英语人>词典>汉英 : 不赔不赚 的英文翻译,例句
不赔不赚 的英文翻译、例句

不赔不赚

词组短语
on velvet
更多网络例句与不赔不赚相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

And he said, Well, if we have a bad year, they break even.

他说:'哎,要是年景不好,那他们就不赔不赚

You're doing alright if you're able to break even.

如果你能做到不赚不赔就很好了。

I don't want to gain the whole world, and lose my soul.

我才不想要赚得全世界而赔上我的灵魂。

But when you include reinvested dividends, investors in the market are about even over that period.

不过当你把投入股市的派息计算在内的话,股市投资者在这个时期大体上不赔不赚

Many investors thought they were buying German bunds with a bit of free yield ," says one fund manager."

许多投资者认为他们购买的德国债券是几乎稳赚不赔的,&一位基金经理说。&

Some people viewed housing and the stock markets as never-can-lose gambits.

有些人认为房市和股市是只赚不赔的买卖。

Some people viewed housing and the stock marketsas never-can-lose gambits.

有些人认为房市和股市是只赚不赔的买卖。

I'll stop here, but add one more sentiment: hording oil, this is one investment that will never pay off!

行文至此,再加一句感想——真想去挖个地窖——囤积燃油,这是包赚不赔的投资啊!

Obtain a license in relation to the uncertainty, the majority of video sites look for the cell phone video is a can not lose the sale.

相对于获得牌照的不确定,多数视频网站都认准了手机视频是稳赚不赔的一笔买卖。

When you're in a developing country, you may get many requests, even from quite rich-looking middle-class people, to borrow money or invest in a business which can't fail.

当你身处於开发中国家时,可能会接到许多请求,甚至是看起来很有钱的中产阶级也可能向你开口,也许是借钱,也许是投资一笔「稳赚不赔」的生意。

更多网络解释与不赔不赚相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Armored:监守自盗

本周的四部新片>(Brothers)、>(Armored)、>(Everybodys Fine)、>(Transylmania)首发的成绩都很糟. "蜘蛛侠"诈尸的>还算好,估计最终不赔不赚,

beyond compare:绝佳的,最棒的

18. below the mark = not measure up 不够水平,不合格 | 19. beyond compare 绝佳的,最棒的 | 20. break even 不赔不赚

break even:不赔不赚

beyond compare 绝佳的、最棒的 | break even 不赔不赚 | by the book 照章办事

break even:不赚 不赔

break bulk 下货,卸货 | break even 不赚 不赔 | break even point 损益 两平

to break even:不赚不赔;收支平衡; 打成平局

1. to blow hot and cold 摇摆不定,反复无常,出尔反尔 | 2. to break even不赚不赔;收支平衡; 打成平局 | 3. to break the ice打破沉默,

by the book:照章办事

break even 不赔不赚 | by the book 照章办事 | cast a cloud over 泊冷水、使蒙上阴影

ergodicity:遍历性

另外,这个例子显示出遍历性(ergodicity)的特性,也就是说,时间会把随机性的恼人效果消除掉. 当我们向前看,尽管这些经理在过去五年里都是赢利的,我们可以预料他们在未来任何一个时间段里都有可能转为不赔不赚.

Phrases: go bankrupt:破产= go into liquidation(清算)

subsidiary 附属公司,子公司 | Phrases: go bankrupt 破产= go into liquidation(清算) | break even收支平衡,不赔不赚= to cover costs

A: How come:怎么会这样

B: Pretty bad ,I only wish it could break even.糟糕透了,我只希望能不赔不赚. | A: How come?怎么会这样? | B: Bad luck!运气不好!

below the mark = not measure up:不够水平,不通过EfS无忧研修网

17. backroom boys 幕后英雄EfS无忧研修网 | 18. below the mark = not measure up 不够水平,不通过EfS无忧研修网 | 20. break even 不赔不赚EfS无忧研修网