英语人>词典>汉英 : 不惊恐的 的英文翻译,例句
不惊恐的 的英文翻译、例句

不惊恐的

基本解释 (translations)
unappalled

更多网络例句与不惊恐的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

But what most struck Winston was the look of helpless fright on the woman's greyish face.

然而最叫温斯顿惊异不迭的,倒是那妇人灰蒙蒙的脸上一片无助的惊恐。

In a move that caused consternation among its high-toned competitors along Fifth Avenue, Saks slashed the bulk of its fall fashion and accessories up to 70 percent over Thanksgiving weekend — to what some termed limbo lows.

随着第五街高调竞争商之中惊恐的蔓延,Saks 严厉批评了大部分时装和赠品在感恩节结束时降价多达70%,他把这称为不可知的降价。

The frightened Ixion went up to heaven and asked the father of gods and men torid him of his?

惊恐的伊克西翁跑到天堂,苦苦哀求众神和众人之父宽恕他的不诚实。

Zeus was furious over the terrible deed.the frightened ixion went up to heaven and asked the father of gods and men torid him of his dishonesty.

宙斯为此勃然大怒。惊恐的伊克西翁跑到天堂,苦苦哀求众神和众人之父宽恕他的不诚实。

Little by little, when his astonishment had passed off, he grew accustomed to this radiance, he contemplated these deeds without dizziness, he examined these personages without terror; the Revolution and the Empire presented themselves luminously, in perspective, before his mind's eye; he beheld each of these groups of events and of men summed up in two tremendous facts: the Republic in the sovereignty of civil right restored to the masses, the Empire in the sovereignty of the French idea imposed on Europe; he beheld the grand figure of the people emerge from the Revolution, and the grand figure of France spring forth from the Empire.

渐渐地,惊恐的心情过去了,他已习惯于光辉的照耀,他已能注视那些动态而不感到晕眩,能细察那些人物也不觉得恐惧了,革命和帝国都在他的犀利目光前面辉煌灿烂地罗列着,他看出那两个阶段中每件大事和每个人都可概括为两种无比伟大的行动,共和国的伟大在于使交还给民众的民权获得最高的地位,帝国的伟大在于使强加给欧洲的法兰西思想获得最高的地位,他看见从革命中出现了人民的伟大面貌,从帝国中出现了法兰西的伟大面貌。他从心坎里承认那一切都是好的。

Little by little, when his astonishment had passed off, he GRE w accustomed to this radiance, he contemplated these deeds without dizziness, he examined these personages without terror; the Revolution and the Empire presented themselves luminously, in perspective, before his mind's eye; he beheld each of these groups of events and of men summed up in two tremendous facts: the Republic in the sovereignty of civil right restored to the masses, the Empire in the sovereignty of the French idea imposed on Europe; he beheld the grand figure of the people emerge from the Revolution, and the grand figure of France spring forth from the Empire.

渐渐地,惊恐的心情过去了,他已习惯于光辉的照耀,他已能注视那些动态而不感到晕眩,能细察那些人物也不觉得恐惧了,革命和帝国都在他的犀利目光前面辉煌灿烂地罗列着,他看出那两个阶段中每件大事和每个人都可概括为两种无比伟大的行动,共和国的伟大在于使交还给民众的民权获得最高的地位,帝国的伟大在于使强加给欧洲的法兰西思想获得最高的地位,他看见从革命中出现了人民的伟大面貌,从帝国中出现了法兰西的伟大面貌。他从心坎里承认那一切都是好的。

The unmistakable dread of the painting had robbed me of my intimate feelings for my parents, and had made me learn precociously that this world was beyond comprehension.

对于这副画像毫无疑问的惊恐,带走了我对父母所有的亲密,并使我过早确定了这个世界是不可知的。

It is our light, not our darkness that most frightens us.

真正让我们惊恐的,是我们生命中的光,而不是黑暗。

Next,john snow look into the source of the water for these two streets.he found that it came from the river polluted by the dirty water from london.he immediately told the astonished people in broad street to remove the handle from the pump so that it could not be used.soon afterwords the disease slowed down.he had shown that cholera was spread by germs and not in a cloud of gas.

接下来,约翰雪调查这两条街的水的起源,他发现这水来自被伦敦来的污水污染过的河流,他立刻告诉宽街上惊恐的人们移开水泵的把手从而使他不能被使用,在这之后,很快这疾病就减缓了,他展示了霍乱是通过细菌来传播而不是一团气体。

There is no witness so dreadful,no accuser so terrible.As the conscience that dwells in the heart of every man.——Polybius

波里比阿(古希腊历史学家:人若都心存善意,就不会再有惊恐的证人,恐慌的原告。

更多网络解释与不惊恐的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

fright:惊恐

它不是一种像突然的惊恐(fright)或爆发出的慌乱(panic)的经验. 维特根斯坦评论了这种意向是一种"内在经验"的观念. 维特根斯坦对这些解释的批判有时候采用的形式就是揭示它们是普遍错误的;同语反复的;简直是无意义的;没必要的.

frightened:惊恐

这面盾上的图案是第一只梅杜沙的头的形状,它会给靠近它的生物带来可怕的诅咒,所有进入该盾周围10英尺内的生物都会受到影响. 如果这些生物不能通过一次意志豁免检定(DC50)则会进入惊恐(frightened)状态. 施法者等级:25级;重量:30磅.

be frightened:惊恐

看不寻常的东西see something unusual | 惊恐 be frightened | 跑进...里 run into...

What causes synesthesia:什么导致了共感 高红细胞 心律不齐和惊恐发作

Issue two.|第二件事 | What causes synesthesia,high rbc,tachyarrhythmia,and panic attacks?|什么导致了共感 高红细胞 心律不齐和惊恐发作? | Slight glucose elevation--|轻微的葡萄糖升高--

terror:惊恐

撇开小说内容不谈 我一直很好奇为什麼当初英国海军会把这两艘号称当时最先进的军舰取名叫幽冥(Erebus)与惊恐(Terror)?撇开小说内容不谈 我一直很好奇为什麼当初英国海军会把这两艘号称当时最先进的军舰取名叫幽冥(Erebus)与惊恐(Terror)?

dauntless timorous:不退缩,不畏惧胆小的,胆怯的

dauntless pusillanimous大胆的胆小的 | dauntless timorous不退缩,不畏惧胆小的,胆怯的 | dauntless trepid大胆的惊恐的

dauntless trepid:大胆的惊恐的

dauntless timorous不退缩,不畏惧胆小的,胆怯的 | dauntless trepid大胆的惊恐的 | deactivate potentiate使无效赋与力量,加强

Boggled:惊恐

I was completely boggled,didn't I?|我相当的惊恐,不是吗? | Boggled.|惊恐 | Harry...|哈利

I was completely boggled,didn't I:我相当的惊恐,不是吗

It can't be.|它不是 | I was completely boggled,didn't I?|我相当的惊恐,不是吗? | Boggled.|惊恐

In frights, she seized his arm:惊恐中,她突然抓住了他的胳膊

3.seize vt. ( 突然)抓住,抢走,抓住(机会),理解 | In frights, she seized his arm. 惊恐中,她突然抓住了他的胳膊. | I can't quite seize your meaning. 我不太明白你的意思.