英语人>词典>汉英 : 丁尼生的 的英文翻译,例句
丁尼生的 的英文翻译、例句

丁尼生的

基本解释 (translations)
Tennysonian

更多网络例句与丁尼生的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

That is how she introduced me to the Bront?s, Byron, Coleridge, Keats and Tennyson.

她用这个办法使我读到勃朗特三姐妹,拜伦,科勒律治,济慈和丁尼生的作品。

His works are not only the products of a long and rich England's great poets. The dreaminess of Spenser, the majesty of Milton, the natural simplicity of Wordsworth, the fantasy of Blake and Coleridge, the melody of Keats and Shelley, and the narrative vigor of Scott and Byron,---- all these striking qualities are evident on successive pages of Tennyson's poetry.

丁尼生的创作不仅体现了他自身的天才,还体现了英国灿烂的诗歌传统,从斯宾塞的梦幻到米尔顿的壮丽,从华兹华斯的自然简洁到布莱克与克勒律制的奇异诡异,从雪莱与济慈的旋律美到司各特与拜伦的叙事天才,这一切丰富多彩的品质都在丁尼生笔下有所体现。

Till the war-drum throbb'd no longer, and the battle-flags were furl'dIn the Parliament of man, the Federation of the world.There the common sense of most shall hold a fretful realm in awe,And the kindly earth shall slumber, lapped in universal law.

好一派世界大同的美丽憧憬,然而人类始终是不肯走出自己的视野,所以往往还要在同一块石头上绊倒,丁尼生的描述,仍将是今人后人长久的向往。

SOME 170 years ago, Alfred Tennyson, a future British poet laureate but then still in the flush of idealistic youth, wrote a rambling work called "Locksley Hall", in which he looked forward to a time when the nations of the world would abandon the madness of war to form a political federation, the parliament of man

170年前,荣膺未来英国诗人桂冠的的艾尔弗雷德·坦尼森(1809-1892,丁尼生诗人)在其充满理想的年轻时代写下了"Locksley Hall"这首诗。在诗中他期望人类能进入这样一个时代:世界上的国家放弃战争形成一大联邦政体,人类的议会

Mr. Irons also read with me Tennyson's "In Memoriam". I had read many books before, but never from a critical point of view.

艾恩先生和我一起阅读丁尼生的《回忆》,我虽然以前也读过很多书,但是用评论的眼光去读,这还是头一次。

For man is man and master of his fate. A. Tennyson

人就是人,是自己命运的主人。,,丁尼生

A contemporary of Alfred Tennyson, he is acknowledged by many as the most original poet of the time.

丁尼生的当代,他承认,作为当时最原始的诗人很多。

A : This play was written by Tennyson.

这出剧是丁尼生写的。

Flowers in the crannied wall, I pluck you out of the crannies.

墙缝里的花——丁尼生。

SOME 170 years ago, Alfred Tennyson, a future British poet laureate but then still in the flush of idealistic youth, wrote a rambling work called "Locksley Hall", in which he looked forward to a time when the nations of the world would abandon the madness of war to form a political federation, the parliament of man

170年前,荣膺未来英国诗人桂冠的的艾尔弗雷德·坦尼森(1809-1892,丁尼生诗人)在其充满理想的年轻时代写下了&Locksley Hall&这首诗。在诗中他期望人类能进入这样一个时代:世界上的国家放弃战争形成一大联邦政体,人类的议会

更多网络解释与丁尼生的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Dickens:狄更斯

为一大型电子文本数据库,及以宾州大学(University of Pennsylvania)的英语与文学服务器,莎士比亚(Shakespeare)网络站,另外他还列有31部他最喜欢的作品,有丁尼生(Tennyson),爱伦坡(Poe),狄更斯(Dickens),王尔德(Wilde),

To Helen:给海伦(埃德加.爱伦.坡)

14.The Evening Stat黄昏里(亨利.华兹沃斯.朗费罗) | 15.To Helen给海伦(埃德加.爱伦.坡) | 16.The Miller's Daughter磨坊主的女儿(阿尔弗雷德.丁尼生)

Maud:莫德

从这本书中,人们发现丁尼生曾打算对自己1855年的名作>(The Charge of the Light Brigade)进行大幅度删改,原因是当时人们对他同期的作品>(Maud)颇有微词,他因此对自己产生了怀疑.

parchment:羊皮纸, 毕业文凭

Tennysonian (英国诗人)丁尼生的,丁尼生风格[作品]的 | parchment 羊皮纸, 毕业文凭 | water mangle (压力)脱水机

Alfred Tennyson:阿尔弗雷德.丁尼生

诗人阿尔弗雷德.丁尼生(Alfred Tennyson)说:「日出日落每一天,总有人儿会心碎. 」这就是为什麼来到耶稣跟前,向祂学习是很重要的. 我们从祂所领受的越多,我们就越能给予他人. 乔治.麦当劳(George MacDonald)描绘这样与主在一起的时光就像是「在上帝的密室里」.

Alfred Tennyson:丁尼生

英国19世纪著名诗人阿尔弗雷德.丁尼生(Alfred Tennyson)在其诗作中曾这样颂扬英国的判例主义:"这国土有公正、古老之名/有个稳定的政府在治理/凭着一个又一个判例/自由慢慢地扩展到下层.

Tennyson wrote:丁尼生写过

那这里就不再是我生于斯死于斯的祖国, ...then this is not the country I was born in, or the country I want to die in... | 丁尼生写过: Tennyson wrote: | "权力遗忘死去的帝王" Authority forgets a dying king...

Tennysonian:(英国诗人)丁尼生的,丁尼生风格[作品]的

transport ratio 位移率 | Tennysonian (英国诗人)丁尼生的,丁尼生风格[作品]的 | parchment 羊皮纸, 毕业文凭

Maud:莫德

从这本书中,人们发现丁尼生曾打算对自己1855年的名作<<轻骑兵进击>>(The Charge of the Light Brigade)进行大幅度删改,原因是当时人们对他同期的作品<<莫德>>(Maud)颇有微词,他因此对自己产生了怀疑.

W.B. Yeats: The Second Coming:叶芝:第二次降临

Tennyson: Eagle & Beat, Beat, Beat 丁尼生:<<鹰>>;<<拍吧,拍吧,拍吧>>(又译<<溅吧,溅吧,溅... | W.B. Yeats: The Second Coming 叶芝:第二次降临 | Robert Browning: My Last Duchess 罗伯特.伯朗宁:<<我最后的公爵夫...