英语人>词典>汉英 : 一词多义 的英文翻译,例句
一词多义 的英文翻译、例句

一词多义

基本解释 (translations)
polysemy

更多网络例句与一词多义相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The types of meaning and sense relations such as polysemy,homonymy,synonymy,antonymy,hyponymy and semantic field all belong to the scope of semantic study and constitute an important part of lexicology.

含义类型和诸如一词多义,同音异义,同义字关系,反义现象,下义关系的语义关系以及语义场属于语义研究的范围构成了词汇学的重要部分。

We will then show how the ridiculousness of speech is born from the misunderstandings of similar words for different things and different words for similar things, from garrulity and repetition, from play on words, from diminutives, from errors of pronunciation, and from barbarisms.

然后,我们还要示范语言的滑稽来自一词多义和多词同义的误解;来自喋喋不休与反复重复;来自双关语与小词缀的使用;来自发音的错误和粗俗的用法。

In this thesis, the use of Punning will be put into discussion, and the emphasis will be laid on the use of the two most important types of Punning, one is Punning of Homograph, i.e., a way to make use of the phenomenon of polysemy—one word or phrase which has several meanings to make a sentence have different meanings; the other one is Punning of Homophone, i.e., a way to make use of the phenomenon of homonymy—using two words which have the same pronunciation or similar pronunciations but different meanings to cause the sentence to change meaning.

本文着重讨论英语广告中的双关语运用,暨英语广告"双关"修辞的两种形式:一种是语义双关,即利用词语的一词多义的,运用词的几重意义,来达到一语双关的特殊效果;另一种是谐音双关,即利用词语的音同音近而义不同构成的双关,通过举例分析认识两者在英文广告中所起的独特宣传作用。

Polysemic and homonymous words are stylistically useful to achieve humor or irony, or to heighten dramatic effect.

一词多义和同音异义词、同形异义词在文章风格方面多用于产生幽默或者讽刺的效果,也可以增强戏剧效果。

The former is known as polysemy, and the latter, homonymy.

前一种就是一词多义,后一种就是同音异义词或者同形异义词。

It may be said that polysemy is the rule and monosemy is the exception.

可以说,一词多义是规律而一词单义是特例。

The conclusions are as follows:(1) Neologisms in each Huayu region can be classified into two major categories:self-originated and others-originated,among which the new-born words are "absolute new words" and the inherited word are "relative new words",and there are also others-originated elements in the morphemic and sense systems of new words;(2) Variation can be seen in the morpheme,formation,building and sense of new words in Huayu regions,besides individuals of new words;(3) Aggregation of current new words and compound words with one common morpheme and a same construction,together with the aggregation of synonyms and that of different senses in polysemies,reflect the relevance of the systems of new words in Huayu regions in their variation;(4) Regular participation of hinting sense of a formation element in forming and building new words is an important way of producing new sense of morpheme,and an important reason for the current emergence of words with more than one new senses;(5) Compared with ordinary words,the productivity of ways of word formation in forming new words both in general and of a particular class will change and new ways of word formation appear in Huayu regions;(6) The semantic collocation of the verbal morpheme of new verbs in a phrase has a great influence on the location of its structural center,and the complex syntactic behaviors of new verbs are related to the different processes of argument integration;(7) The processes of building new words with the same meaning differ in levels of approaches to motivation cognition,perspectives of motivation cognition,morpheme motivation and morpheme expression,etc.;(8) The lexical interaction in Huayu regions results in lexical subsystem intersections of current new words across two,three and four regions.

本文的主要结论是:(1)各华语区新词均可分为"自源新词"和"他源新词"两大类,其中的新生词和传承词分属"绝对新词"和"相对新词",新词语的词素、词义系统中也含有他源成分;(2)除词语个体外,华语区新词在词素、构词、造词、词义等方面均体现了某种程度的变异:(3)通用词语聚合、同素同构词聚合、同义异形词聚合与一词多义聚合集中反映了各华语区新词语系统在变异中的关联;(4)构词单位经常提示词义参与构造新词是产生新语素义的重要途径,也是当代多新义词现象的重要成因;(5)相对于一般词语,构词方式在新词语中的总能产性和在某一词类中所体现的能产性都有所变化,华语区也产生了新的构词方式;(6)新动词的动素在短语中的语义搭配对结构核心的位置有很大影响,新动词的复杂句法表现与不同的论元整合过程有关;(7)同义新词造词过程的差异包括理据认知途径、理据认知角度、词素理据和词素表达等不同层面;(8)华语区的词汇互动形成了双区、三区和四区通用新词等词汇子系统交集,作为华语核心,普通话所含纳的通用词语多于各区域变体。

The conclusions are as follows:(1) Neologisms in each Huayu region can be classified into two major categories:self-originated and others-originated,among which the new-born words are "absolute new words" and the inherited word are "relative new words",and there are also others-originated elements in the morphemic and sense systems of new words;(2) Variation can be seen in the morpheme,formation,building and sense of new words in Huayu regions,besides individuals of new words;(3) Aggregation of current new words and compound words with one common morpheme and a same construction,together with the aggregation of synonyms and that of different senses in polysemies,reflect the relevance of the systems of new words in Huayu regions in their variation;(4) Regular participation of hinting sense of a formation element in forming and building new words is an important way of producing new sense of morpheme,and an important reason for the current emergence of words with more than one new senses;(5) Compared with ordinary words,the productivity of ways of word formation in forming new words both in general and of a particular class will change and new ways of word formation appear in Huayu regions;(6) The semantic collocation of the verbal morpheme of new verbs in a phrase has a great influence on the location of its structural center,and the complex syntactic behaviors of new verbs are related to the different processes of argument integration;(7) The processes of building new words with the same meaning differ in levels of approaches to motivation cognition,perspectives of motivation cognition,morpheme motivation and morpheme expression,etc.;(8) The lexical interaction in Huayu regions results in lexical subsystem intersections of current new words across two,three and four regions.

本文的主要结论是:(1)各华语区新词均可分为&自源新词&和&他源新词&两大类,其中的新生词和传承词分属&绝对新词&和&相对新词&,新词语的词素、词义系统中也含有他源成分;(2)除词语个体外,华语区新词在词素、构词、造词、词义等方面均体现了某种程度的变异:(3)通用词语聚合、同素同构词聚合、同义异形词聚合与一词多义聚合集中反映了各华语区新词语系统在变异中的关联;(4)构词单位经常提示词义参与构造新词是产生新语素义的重要途径,也是当代多新义词现象的重要成因;(5)相对于一般词语,构词方式在新词语中的总能产性和在某一词类中所体现的能产性都有所变化,华语区也产生了新的构词方式;(6)新动词的动素在短语中的语义搭配对结构核心的位置有很大影响,新动词的复杂句法表现与不同的论元整合过程有关;(7)同义新词造词过程的差异包括理据认知途径、理据认知角度、词素理据和词素表达等不同层面;(8)华语区的词汇互动形成了双区、三区和四区通用新词等词汇子系统交集,作为华语核心,普通话所含纳的通用词语多于各区域变体。

This print editorial office use standard of medical term term is in the writing of paper of science and technology, answer about substantival term the standard is uniform, not one justice much word or one word is much justice.

本刊编辑部医学名词术语使用规范在科技论文的写作中,有关名词术语应规范统一,不要一义多词或一词多义

Among them in order to connect false word, Gu Jin different justice, one word is much justice, parts of words is used alive, slant justice 5 kinds of phenomena such as answer word are most typical, if examinee can be in,for reference when these substantival phenomena in seizing teaching material closely, undertake appropriate classify is summed up, be familiar with metabolic rule, so, although check does not have confident notional word, also can figure roughly the meaning that gives it.

其中以通假字、古今异义、一词多义、词类活用、偏义复词等五种现象最为典型,假如考生能够在备考之时紧紧抓住教材中这些实词现象,进行恰当的归类总结,熟悉变化规律,那么,即使考查没有把握的实词,也能大致推测出它的含义。

更多网络解释与一词多义相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

homonym:同音异义词

在语义关系中,岐义主要是由一词多义(polysemy)及同音异义词(homonym)现象引起的. 为了便于更好地理解,我们先来解释一下这两个术语:polysemy和homonym. 不同的单词词意不同,而且同一个单词也有不同的意思. 后一种情况即是一词多义(polysemy)现象.

Outline:大纲

写作教学中的"大纲"(outline),阅读教学中的"框架"(scaffolding)等,都是利用隐喻来明确概念的. (2)隐喻性的映射可以用来解释一词多义现象,可以说明词的具体义项和抽象义项之间的联系,可以使学生了解词的演变机制,从而更好地理解、记忆词汇.

polyphony:一符多音

而其二重性的特征主要表现在语言中普遍存在的"一符多音"(polyphony)和"一形多义"(polysemy)现象. 不同语言有不同的一符多音词和一形多义词. 辨别这些"同音异义"词或"同形异义"词的能力则几乎完全取决于使用者对某种语言的语言结构和文化结构的熟悉程度.

Polysemous:一词多义

且听海格怎样告诉哈利波特(Harry Potter)伏地魔(Voldemort)杀他父母的原委. 注:同学们宜观摩句中片语动词(phrasal verbs)stand up to与end up的用法,翻词典查其他释义,然后造两三个句子,掌握一词多义(polysemous)的用法.

polysemy:多义

而其二重性的特征主要表现在语言中普遍存在的"一符多音"(polyphony)和"一形多义"(polysemy)现象. 不同语言有不同的一符多音词和一形多义词. 辨别这些"同音异义"词或"同形异义"词的能力则几乎完全取决于使用者对某种语言的语言结构和文化结构的熟悉程度.

polysemy:一词多义

例如:2.3 由于不同的语音停顿(different breathgroups)和不同的语调(different intonation),从而导致歧义2.4 由于重音(stress)的不同而导致的歧义3.1 "一词多义"(polysemy)或"同形异义"(homonym)引起的歧义英语的形态变化是通过合成(compounding),

An Elementary Discussion on English Polysemy:浅谈英语中的一词多义

3、谈谈英语写作风格和语气On English Style and Tone of English Wr... | 4、浅谈英语中的一词多义An Elementary Discussion on English Polysemy | 5、语音歧义与语意歧义On English Sound Ambiguity and Meaning Ambi...

synonymy:同义现象

由于英语中存在着大量的一词多义(polysemy)现象,故一个词可能有几个反义词;另一方面,由于同义现象(synonymy)的存在,一组同义词有时可以有共同的反义词.

tri:三

每个字都包含形、音、义三大要素,由单字组成的"多音节词"常常都可以从字面义和读音猜得出大致含义. 好像"三角形"一词,当中三个字都各司其职,不问而知肯定与"三"有关. 英文的"triangle"就只得"三"(tri)和"角"(angle).

A mirror reflects a picture of you when you look in it:当你照镜子时,镜子映出你的形象

18.)in support of...:支持, 支援 | 30.reflect的一词多义: | A mirror reflects a picture of you when you look in it.当你照镜子时,镜子映出你的形象.