英语人>词典>汉英 : 一想起 的英文翻译,例句
一想起 的英文翻译、例句

一想起

词组短语
at the thought of
更多网络例句与一想起相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This year is the 81 anniversary of the People's Liberation Army Day 82, all of a sudden recall of military songs learned,一首首vivid, so there has been a re-review the Song of the impulse is the impulse of my creed is equivalent to action.

今年的八一是中国人民解放军建军82周年的纪念日,突然间想起以前学过的军歌,一首首历历在目,于是又有了再重温军歌的冲动,我的信条就是冲动就等于行动。

When in disgrace with Fortune and men's eyes, I all alone beweep my outcast state, And trouble deaf heaven with my bootless cries, And look upon my self and curse my fate, Wishing me like to one more rich in hope, Featured like him, like him with friends possessed, Desiring this man's art, and that man's scope, With what I most enjoy contented least, Yet in these thoughts my self almost despising, Haply I think on thee, and then my state,(Like to the lark at break of day arising From sullen earth) sings hymns at heaven's gate, For thy sweet love remembered such wealth brings, That then I scorn to change my state with kings.

当我受尽命运和人们的白眼,暗暗地哀悼自己的身世飘零,徒用呼吁去干扰聋瞶的昊天,顾盼着身影,诅咒自己的生辰,愿我和另一个一样富于希望,面貌相似,又和他一样广交游,希求这人的渊博,那人的内行,最赏心的乐事觉得最不对头;可是,当我正要这样看轻自己,忽然想起了你,于是我的精神,便象云雀破晓从阴霾的大地振翮上升,高唱着圣歌在天门:一想起你的爱使我那么富有,和帝王换位我也不屑于屈就。

When, in disgrace with fortune and men's eyes, I all alone beweep my outcast state And trouble deal heaven with my bootless cries And look upon myself and curse my fate, Wishing me like to one more rich in hope, Featured like him, like him with friends possess'd, Desiring this man's art and that man's scope, With what I most enjoy contented least; Yet in these thoughts myself almost despising, Haply I think on thee, and then my state, Like to the lark at break of day arising From sullen earth, sings hymns at heaven's gate; For thy sweet love remember'd such wealth brings That then I scorn to change my state with kings.

当我受尽命运和人们的白眼,暗暗地哀悼自己的身世飘零,徒用呼吁去干扰聋瞆的昊天,顾盼着身影,诅咒自己的生辰,愿我和另一个一样富于希望,面貌相似,又和他一样广交游,希求这人的渊博,那人的内行,最赏心的乐事觉得最不对头;可是,当我正要这样看轻自己,忽然想起了你,于是我的精神,便像云雀破晓从阴霾的大地振翮上升,高唱着圣歌在天门:一想起你的爱使我那么富有,和帝王换位我也不屑于屈就。

When, in disgrace with fortune and men's eyes,I all alone beweep my outcast stateAnd trouble deal heaven with my bootless criesAnd look upon myself and curse my fate,Wishing me like to one more rich in hope,Featured like him, like him with friends possess'd,Desiring this man's art and that man's scope,With what I most enjoy contented least;Yet in these thoughts myself almost despising,Haply I think on thee, and then my state,Like to the lark at break of day arisingFrom sullen earth, sings hymns at heaven's gate; For thy sweet love remember'd such wealth brings That then I scorn to change my state with kings.

当我受尽命运和人们的白眼,暗暗地哀悼自己的身世飘零,徒用呼吁去干扰聋瞆的昊天,顾盼着身影,诅咒自己的生辰,愿我和另一个一样富于希望,面貌相似,又和他一样广交游,希求这人的渊博,那人的内行,最赏心的乐事觉得最不对头;可是,当我正要这样看轻自己,忽然想起了你,于是我的精神,便像云雀破晓从阴霾的大地振翮上升,高唱着圣歌在天门:一想起你的爱使我那么富有,和帝王换位我也不屑于屈就。

When in disgrace with Fortune and men's eyes, I all alone beweep my outcast state, And trouble deaf heaven with my bootless cries, And look upon my self and curse my fate, Wishing me like to one more rich in hope, Featured like him, like him with friends possessed, Desiring this man's art, and that man's scope, With what I most enjoy contented least, Yet in these thoughts my self almost despising, Haply I think on thee, and then my state,(Like to the lark at break of day arising From sullen earth) sings hymns at heaven's gate, For thy sweet love remembered such wealth brings, That then I scorn to change my state with kings.

当我受尽命运和人们的白眼,暗暗地哀悼自己的身世飘零,徒用呼吁去干扰聋瞆的昊天,顾盼着身影,诅咒自己的生辰,愿我和另一个一样富于希望,面貌相似,又和他一样广交游,希求这人的渊博,那人的内行,最赏心的乐事觉得最不对头;可是,当我正要这样看轻自己,忽然想起了你,于是我的精神,振翮上升,高唱着圣歌在天门:一想起你的爱使我那么富有,和帝王换位我也不屑于屈就。

When, in disgrace with fortune and men's eyes, I all alone beweep my outcast state And trouble deal heaven with my bootless cries And look upon myself and curse my fate, Wishing me like to one more rich in hope, Featured like him, like him with friends possess'd, Desiring this man's art and that man's scope, With what I most enjoy contented least; Yet in these thoughts myself almost despising, Haply I think on thee, and then my state, Like to the lark at break of day arising From sullen earth, sings hymns at heaven's gate; For thy sweet love remember'd such wealth brings That then I scorn to change my state with kings.

二九 当我受尽命运和人们的白眼,暗暗地哀悼自己的身世飘零,徒用呼吁去干扰聋瞆的昊天,顾盼着身影,诅咒自己的生辰,愿我和另一个一样富于希望,面貌相似,又和他一样广交游,希求这人的渊博,那人的内行,最赏心的乐事觉得最不对头;可是,当我正要这样看轻自己,忽然想起了你,于是我的精神,便像云雀破晓从阴霾的大地振翮上升,高唱着圣歌在天门:一想起你的爱使我那么富有,和帝王换位我也不屑于屈就。

I thought with horror of the inn at Chasserades and the congregated nightcaps; with horror of the nocturnal prowesses of clerks and students, of hot theatres and pass-keys and close rooms.

一想起夏塞拉德的小客店和成堆的睡帽,一想起那些办事员和学生们夜晚的壮举,一想起热气腾腾的剧院和万能钥匙与气闷的房间,我就害怕。

There is saying that about the sun which makes us forget his spots, and when we think of General Grant our pulses quicken and his grammar vanishes; we only remember that this is the simple soldier, who, all in taught of the silken phrase makers, linked words together with an art surpassing the art of the schools and put into them a something which will still bring to American ears, as long as America shall last, the roll of his vanished drums and the tread of his marching hosts.

人们说太阳的存在使我们忘掉了它的黑点,我们一想起格兰特将军,就会心潮澎湃,而全然不管他的语法。我们只记得这是一位纯朴的军人,他根本没有受过那些咬文嚼字的文人的影响,他使用了一种胜过各派的艺术,把词语连接起来并加入了某种气质,只要美国存在,这种气质就仍然会把那消失的鼓点声和前进的脚步声带回到美国人的耳际。

There is saying that about the sun which makes us forget his spots, and when we think of General Grant our pulses quicken and his grammar vanishes; we only remember that this is the simple soldier, who, all in taught of the silken phrase makers, linked words together with an art surpassing the art of the schools and put into them a something which will still bring to American ears, as long as America shall last, the roll of his vanished drums and the tread of his marching hosts.

人们说太阳的存在使我们忘掉了它的黑点,我们一想起格兰特将军,就会心潮澎湃,而全然不管他的语法。我们只记得这是一位纯朴的军人,他根本没有受过那些咬文嚼字的文人的影响,他使用了一种胜过各派的艺术,把词语连接起来并加入了某种气质,只要美国存在,这种气质就仍然会把那消失的鼓点声和前进的脚步声带回到美国人的耳际。我们想起以下如雷灌耳的词句,还会在乎什么语法?

TITe is saying those about the sun which dos us forget his spots, and when we consider of General Grant our pulses quicken and his grammar vaniITs; we only remember those the is the simple soldier, who, all in taught of the silken phrase dors, linked phrases togetIT with an art surpassing the art of the educates and put into them a event which will yet bring to American ears, as long as America shall continue, the roll of his vaniITd drums and the tread of his marching hosts.

大部分人说太阳的存在使咱们忘掉了它的黑点,咱们一想起格兰特将军,就会心潮澎湃,而全然不管他的语句语言规则。咱们只记得这是一位纯朴的军人,他根本么有受过那些咬文嚼字的文人的阻碍,他应用了一种胜过各派的艺术,把词语连接起来并加入了某种气质,只要北美存在,这种气质就仍然会把那消失的鼓点声和前进的脚步声带回到北美人的耳际。咱们想起以下如雷灌耳的词句,还会在乎什么语句语言规则?

更多网络解释与一想起相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

absently:爱一个人,当你想起他,你会对着天空发呆

喜欢一个人,当你想起他,你会微微一笑 smile | 爱一个人,当你想起他,你会对着天空发呆 absently | 喜欢一个人,你会想,他有了孩子,你一定会很喜欢 His kid

at the thought of:一想起...(就)

at the same time 同时,然而,不过 | at the thought of 一想起...(就) | at this rate 这样的话,照此速度

at the thought of:一想起

at the speed of 以......的速度 | at the thought of 一想起 | at the time of 在

at the thought of examination:一想起

at the sight of the exam paper 看见...时 | at the thought of examination 一想起 | at the cost of his life 以...为代价

come to one's mind:忽然想起 come under 编入,归入(某一项目)

come to life 苏醒过来 | come to one's mind 忽然想起 come under 编入,归入(某一项目) | come to one's senses 恢复理性;醒悟过来

dawn on:想起;明白

*She struck out the sentence she had just written and added a new one.她把剛寫的那句話刪掉了,另加了一句... | 2.dawn on 想起;明白 | *He struck out a plan of doing the work well.他想出一個做好該工作的計劃...

in retrospect:回顾,一想起

in the neighborhood of 大约、邻近 | in retrospect 回顾,一想起 | in behalf of 代表......利益

ought of:一想起...(就)

ought of | 一想起...(就) | at this rate | 这样的话,照此速度 | at times | 有时,不时

remind sb. of sth. / make sb. think of sth:使某人想起某事

12.给你快乐和满足感 give you a happy and satisfied feeling | 13.使某人想起某事 remind sb. of sth. / make sb. think of sth. | 14.使你想起温暖晴朗的一天remind you of a warm and sunny day

It grieves me to think that:令我一想起就伤心的是

grieve vi.感到悲痛,伤心 vt.使伤心,为...而伤... | It grieves me to think that ;令我一想起就伤心的是, | China's football team has never appeared in the finals of the World Cup. ;中国国家足球队从来没打 进过...