英语人>词典>英汉 : nexum的中文,翻译,解释,例句,拼写相似词汇
nexum的中文,翻译,解释,例句,拼写相似词汇

nexum

nexum的基本解释
-

[法]以人身偿债的契约

更多网络例句与nexum相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Nexum,therefore,which originally signified a Conveyance of property, came insensibly to denote a Contract also, and ultimately so constant became the association between this word and the notion of a Contract, that a special term, Mancipium or Mancipatio, had to be used for the purpose of designating the true nexum or transaction in which the property was really transferred.

因此,&耐克逊&的原意是一种财产让与,在不知不觉中也用来表示一个&契约&,并且,在最后,这个字和一个&契约&观念经常发生联系,不得不用一个特定名词即&曼企帕因&或&曼企帕地荷&来表明真正的&耐克逊&或交易,这样财产是真正的移转了。

There seems to have been one solemn ceremonial at first for all solemn transactions, and its name at Rome appears to have been nexum.

一切要式行为在开始时可能只有一种庄严的仪式,在罗马,它的名称在过去似乎就是耐克逊。

From the Nexum we pass to the Stipulation, which is a simplified form of the older ceremonial.

从&耐克逊&,我们转到&约定&,这是较古仪式的一个简单形式。

Let us conceive a sale for ready money as the normal type of the Nexum.

我们试以一次现款买卖作为&耐克逊&的通常形式。

When once we understand that the nexum was artificially prolonged to give time to the debtor, we can better comprehend his position in the eye of the public and of the law.

当我们一度懂得了耐克逊是被人为地延长了以使债务人有一定的时间,我们就可以更好地理解他在公众和法律之前的地位。

加载更多网络例句 (11)
更多网络解释与nexum相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Nexum:债务口约

要找出罗马法上的契约的源头确实很不容易,因为与契约的产生可能相关的范畴在罗马法上就有多个,像债务口约(nexum)、要式口约(stipulazione)、允诺(pollicitatio)、要式买卖(mancipatio)、誓约(sponsio)等等.