英语人>词典>英汉 : glooms的中文,翻译,解释,例句,拼写相似词汇
glooms的中文,翻译,解释,例句,拼写相似词汇

glooms

glooms的基本解释
-

[变形] gloom的第三人称单数

n.

忧郁, 幽暗, 黑暗

vt.

使忧郁, 使黑暗

vi.

变忧沉, 变黑暗

更多网络例句与glooms相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Behold the Chief who now commands Once more to serve his Country stands The rock on which the storm will beat The rock on which the storm will beat But arm'd in virtue firm and true His hopes are fixed on Heav'n and you-- When hope was sinking in dismay When glooms obscur'd Columbia's day His steady mind from changes free Resolv'd on Death or Liberty.

瞧,这是统帅我们的领袖,爲了国家他再次站了出来,坚强如风暴冲撃的盘石,坚强如风暴冲撃的盘石,但他以美德来武装,坚定而真诚,他寄希望于上帝和你们──当人们悲观失望的时候,当愁云笼罩着哥伦比亚,他意志坚定,毫不动摇,决心不获自由宁可死亡。

Through verdurous glooms and winding mossy ways.

葱绿的幽暗,和苔藓的曲径。

And haply the Queen-Moon is on her throne Cluster'd around by all her starry Fays But here there is not light Save what from heaven is with the breezes blown Through verdurous glooms and winding mossy away Ⅴ.

夜这般温柔,月后正登上宝座,周围是侍卫她的一群星星;但这儿却不甚明亮,除了有一线天光,被微风带过葱绿的幽暗,和苔藓的曲径。

For I will fly to thee, Not charioted by Bacchus and his pards, But on the viewless wings of Poesy, Though the dull brain perplexes and retards Already with thee! tender is the night, And haply the Queen-Moon is on her throne, Cluster'd around by all her starry Fays; But here there is no light, Save what from heaven is with the breezes blown Through verdurous glooms and winding mossy ways.

我要飞向你,不用酒神的车辗和他的随从,乘着诗歌无形的翅膀,尽管这混沌的头脑早已跟随你,夜色温柔,而月后正登上她的宝座,周围是她所有的星星仙子,但这处那处都没有光,一些天光被微风吹入幽绿,和青苔的曲径。

It was the perfect outfit to lift in up from the glooms...

这是一个最能帮助调整心情的装束。。。

加载更多网络例句 (18)
更多网络解释与glooms相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Through verdurous glooms and winding mossy ways:和青苔的曲径

But here there is no light, 但这处那处都没有光 | Save what from heaven is with the breezes blown 一些天光被微风吹入幽绿, | Through verdurous glooms and winding mossy ways. 和青苔的曲径

Through verdurous glooms and winding mossy ways:葱绿的幽暗,和苔藓的幽径

Save what from heaven is with the breezes blown 除了有一线天光... | Through verdurous glooms and winding mossy ways. 葱绿的幽暗,和苔藓的幽径. | I cannot see what flowers are at my feet, 我看不出是哪种...

Through verdurous glooms and winding mossy ways:葱绿的幽暗,和苔藓的曲径

Save what from heaven is with the breezes blown 除了有一线提案光... | Through verdurous glooms and winding mossy ways. 葱绿的幽暗,和苔藓的曲径. | I cannot see what flowers are at my feet, 我看不出是哪种...

Through verdurous glooms and winding mossy ways:呈現曲折的苔徑與綠色朦朧

Save what from heaven is with the breezes blown天堂之風悄悄掠... | Through verdurous glooms and winding mossy ways. 呈現曲折的苔徑與綠色朦朧 | I cannot see what flowers are at my feet, 我辨認不清腳下的花...

Through verduous glooms and winding mossyways:葱绿的幽暗和藓苔的曲径

Save what from heaven is with the breezesblown 除了有一线天光,被微风... | Through verduous glooms and winding mossyways. 葱绿的幽暗和藓苔的曲径 | I cannot se what flowers are at myfeet, 我看不出是哪种花...

加载更多网络解释 (6)