英语人>词典>英汉 : fish in troubled water的中文,翻译,解释,例句
fish in troubled water的中文,翻译,解释,例句

fish in troubled water

fish in troubled water的基本解释
-

混水摸鱼, 趁火打劫

更多网络例句与fish in troubled water相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

To make merry a laughing stock in one's dream land an outsider all skin and bones/skinny/bony It never rains but pour to seethrough the trickery to see through at a glance to fish in troubled waters to do something by halve save one's face;(lose face 丢脸) a heart of stone/stone—hearted Strike while the iron is hot to spend money like water to go in at one ear and out at the other to seek truth fromfacts to want to grasp what is beyond one's reach The more one tries to hide, the more one is exposed 13 哈尔滨师范大学-07 英语系 3 班 Daisy

二。意译自立说实话倾盆大雨一视同仁同舟共济镜花水月火上加油三心二意一模一样人山人海欲速不达字里行间业精于勤白纸黑字一知半解沽名钓誉心直口快一箭双雕;一举两得谦受益,满招损闯祸开夜车对牛弹琴害群之马不伦不类雨后春笋掌上明珠乱七八糟千载难逢进退两难,进退维谷骑墙伤感情见世面智穷才尽醉翁之意不在酒

Golden age/show one's cards/to turn over a new leaf/he laughs best who laughs last/necessity is the mother of invention/we never know the worth of water till the well is dry/sing different songs on different mountains/so long as i remain a bonze,i go on tolling the bell/all crows are equally black,and all wolves eat meat/without stepping outside his gate,the scholar know all the wide world's affairs/a long road tests a horse's strength and a long task proves a man's heart/burn one's boats/walls have ears/go through fire and water/man proposes,and god disposes/plain sailing/fish in troubled waters

语言既是人类交流思想的工具,也是人类主观世界反客观世界的媒体。翻译是译者对作者所认识事物的再认识和再表达。这种再认识和再表达常常是从不同角度按照译语民族的习惯方式进行的。所以,译作中出现与原语表达的不同是在所难免的。源,译语中的词语不同,其文化内涵也不同,从而反应出两个民族认识事物的思维方式,角度,习惯的差异。

And there won't be lack of flunky who fish in troubled water to lead to dark reality.

混乱就不会少了浑水摸鱼的小人,来造成黑暗的现实。

更多网络解释与fish in troubled water相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Troubled Water:浑水摸鱼,即趁火打劫

fish in the air 空中钓鱼,喻指"方法不对而达不到目的",相当于汉语中的成语"缘木求鱼". fish ... | troubled water 浑水摸鱼,即趁火打劫 | Gut no fish till you get them 鱼未捉到不要忙着取肠肚,即不要过早打如意算...

muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters:混水摸鱼

釜底抽薪extracting the firewood from under th... | 混水摸鱼muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters | 金蝉脱壳slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada ...

muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters:浑水摸鱼

19、釜底抽薪 extracting the firewood from unde... | 20、浑水摸鱼 muddling the water to catch the fish;fishing in troubled waters | 21、金蝉脱壳 slipping away by casting off a cloak;getting away like the c...