沃兹沃斯
- 与 沃兹沃斯 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
William Hazlitt
威廉.哈兹里特
我最近重走了著名的威廉.哈兹里特(William Hazlitt)什罗浦郡至萨默塞特郡之旅,徒步访问了沃兹沃斯(Wordsworth)及柯勒律治(Coleridge)的故居. 我花了两个星期走过这荆棘之路,最后我意识到哈兹里特那家伙是坐着马车完成这旅程的.
-
wadsworth longfellow
享利.沃兹渥斯.朗费罗
then chiefly lives. 它依然流光溢彩. | wadsworth longfellow/享利.沃兹渥斯.朗费罗 | tell me not in mournful numbers, 请别用哀伤的诗句对我讲;
-
Herry Wadsworth Longfellow
享利.沃兹渥斯.朗费罗
连爱默生(Emerson),享利.沃兹渥斯.朗费罗(Herry Wadsworth Longfellow)等名人也要预付出版商出版费. 美国出版商因为版权费用不印马克.吐温的作品曾令他很苦恼,更让他气愤的是1876年加拿大出版商先于美国出版了他的>,
-
Herry Wadsworth Longfellow
亨利.沃兹沃斯.朗费罗
The Rainy Day 雨天 | ----Herry Wadsworth Longfellow 亨利.沃兹沃斯.朗费罗 | The day is cold,and dark and dreay; 天冷、阴暗、沉闷;
-
Herry Wadsworth Longfellow
享利.沃兹渥斯
Though this might take me a little time. 虽然这样可能要花费一点时间. | Herry Wadsworth Longfellow/享利.沃兹渥斯 | Tell me not in mournful numbers, 请别用哀伤的诗句对我讲;
-
Wilting Weeper ZVONAREVA
兹沃娜列娃
Lady of the Night MYSKINA 米斯金娜 | Wilting Weeper ZVONAREVA 兹沃娜列娃 | Hippo Oafette SAFINA 萨芬娜
-
Lady Wentworth
温托沃兹将军夫人
5.迈尔斯.斯坦迪求爱记/The Courtship of Miles Standish 31 | 6.温托沃兹将军夫人/Lady Wentworth 38 | 7.金色的传说/The Golden Legend 42
-
by William Wordsworth
威廉.华兹沃斯
The Daffodils水仙花 | by William Wordsworth威廉.华兹沃斯 | I wandered lonely as a cloud 我如一片云彩 孤独地飘在
-
Woolley
伍利; 伍莱
Woolf 伍尔夫 | Woolley 伍利; 伍莱 | Wordsworth 华兹沃斯; 渥兹华斯; 沃兹沃思
-
Novokuznetsk
俄罗斯诺娃库兹内斯克铝厂
俄罗斯纳德沃伊齐铝厂 Nadvoitsy 3-83 | 俄罗斯诺娃库兹内斯克铝厂 Novokuznetsk 3-85 | 俄罗斯萨扬诺戈尔斯克铝厂 Sayanogorsk 3-88
- 推荐网络解释
-
The Shop Around the Corner:街角商店
上错天堂投错胎Heaven Can Wait (1943) | 街角商店The Shop Around the Corner (1940) | 妮诺奇嘉Ninotchka (1939)
-
neigher nor gate:既非又不闸
"邻区最佳控制","neighboring optimal control" | "既非又不闸","neigher nor gate" | "内利亚克编译程式","NELIAC; naval electronics laboratory international algebraic complier"
-
fight fought:打架
buy bought 买 | fight fought 打架 | think thought 想