接吻
- 与 接吻 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Paradise Lost
乐园已经丧失了吗
114 Are You Kissing Right? 你接吻的姿势正确吗? | 115 Paradise Lost? 乐园已经丧失了吗? | 116 Whispering Love爱之絮语
-
pawpaw
木瓜/万寿果/其果实
pawnshop /当铺/ | pawpaw /木瓜/万寿果/其果实/ | pax /圣像牌/接吻礼/和平女神/言归于好吧!/
-
J Rejoicing
開心到飛起
H Raise a hand and say Yes 單手說好 | J Rejoicing 開心到飛起 | K Kiss!! 接吻!!
-
Winona Ryder
维诺娜.赖德
此外,安妮斯顿(Jennifer Aniston)和维诺娜-赖德(Winona Ryder)的接吻,以及萨莎-拜伦-科恩(Sacha Baron Cohen)和威尔-法瑞尔(Will Ferrell)在2007年MTV电影奖上的出格举动,也在这次评选中榜上有名.
-
second base
指抚摩等,third base 指做
first base 指拉手,接吻, | second base 指抚摩等,third base 指做) | Someday, when your ship come in, you'll build your dream house. 总有一天,当有钱时,会建造梦
-
see also children
也见孩子、父?、母?、父母
"working out"解决?属关系问题 | see also children; fathers;mothers; parents也见孩子、父?、母?、父母 | kissing接吻
-
Seth Mosakowski
塞斯.莫萨克斯基
You know who's looking fine tonight?|知道今晚谁的装束好吗? | Seth Mosakowski.|塞斯.莫萨克斯基 | - OK, you did not just say that. - What? He's a good kisser.|- 好了,你不能只是说啊 - 什么?他通晓接吻技...
-
slyboots
狡猾的人/恶作剧者
sluttish /不端庄的/ | slyboots /狡猾的人/恶作剧者/ | smacker /表示满足的人/发声的接吻/
-
smacking
活泼的/发出大的声音的/精力充沛的/掴
smacker /表示满足的人/发声的接吻/ | smacking /活泼的/发出大的声音的/精力充沛的/掴/ | smacksman /小渔船的船员/
-
smolt
小鲑鱼
smolder 闷烧 | smolt 小鲑鱼 | smooch 接吻
- 推荐网络解释
-
tranquil flow:平静怜
train 列 | tranquil flow 平静怜 | transceiver 无线电收发机
-
The Marschallin's Major-Domo:瑪莎琳元帥夫人管家 男高音
A police inspector 警官 男低音 | The Marschallin's Major-Domo 瑪莎琳元帥夫人管家 男高音 | An innkeeper 客棧老闆 男高音
-
subcritical pressure:亚临界压力=>亜臨界圧
subcritical measurement ==> 亚临界状态的测量,次临界状态的测量 | subcritical pressure ==> 亚临界压力=>亜臨界圧 | subcritical pressure boiler ==> 亚临界压力锅炉=>亜臨界圧ボイラ