英语人>网络解释>吹牛皮 相关的搜索结果
网络解释

吹牛皮

与 吹牛皮 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

A showy structure

花架子

两面派 A two - faced character | 花架子 A showy structure | 吹牛皮 Blowing into the cow hide

slobber

哈拉子=口水

范子=吹牛皮的家伙=bluffer | 哈拉子=口水=slobber | 后几拧骨=后背=back

sou

丧失尊严,或使别人出丑难堪楔(xie)倒--堵塞着柳(liu)倒--纠缠冲(chong)壳子--吹牛皮,说大话肇(sao)窝子--不守秩序,好事弄坏褛(lou)馊(sou)--衣冠不整洁;行动不利索抖(tou)耸(song)--寒酸,

trashy stuff

闲煤情儿=指没用的事

屁篓子=爱放屁的人=people who often fart | 闲煤情儿=指没用的事=trashy stuff | 范子=吹牛皮的家伙=bluffer

trashy stuff

歇白情儿=指没用的事

屁篓子=爱放屁的人=people who often fart | 歇白情儿=指没用的事=trashy stuff | 范子=吹牛皮的家伙=bluffer

trashy stuff

忙煤情儿=指出用的事

屁篓女=恨搁屁的己=people who often fart | 忙煤情儿=指出用的事=trashy stuff | 范子=吹牛皮的野伙=bluffer

reservedly

你的悶騷指數

17.你的長舌指數 Blabbermouth | 18.你的悶騷指數 Reservedly | 19.你的吹牛皮指數 Liar

Shoot The Moon

[英俚]夜逃. (为避债)乘黑夜搬家

shoot the crap 吹牛. | shoot the moon [英俚]夜逃. (为避债)乘黑夜搬家. | shoot the shit [俚语]吹牛皮, 夸大口.

coming-on

别那样

coming off it 吹牛皮 | coming on 别那样 | coming on 来吧!(提醒、催促)

第2/2页 首页 < 1 2
推荐网络解释

The Shop Around the Corner:街角商店

上错天堂投错胎Heaven Can Wait (1943) | 街角商店The Shop Around the Corner (1940) | 妮诺奇嘉Ninotchka (1939)

neigher nor gate:既非又不闸

"邻区最佳控制","neighboring optimal control" | "既非又不闸","neigher nor gate" | "内利亚克编译程式","NELIAC; naval electronics laboratory international algebraic complier"

fight fought:打架

buy bought 买 | fight fought 打架 | think thought 想