英语人>网络解释>傲慢态度 相关的搜索结果
网络解释

傲慢态度

与 傲慢态度 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

arroba

阿罗瓦

arriviste 暴发户 | arroba 阿罗瓦 | arrogance 傲慢态度

arroba

阿罗瓦(西班牙重量单位)

arriviste | 暴发户, 一心想发迹的人 | arroba | 阿罗瓦(西班牙重量单位) | arrogance | 傲慢态度, 自大

be contemptuous of

瞧不起

a contemptuous look 表示轻蔑的脸色 | be contemptuous of 瞧不起 | contemptuous air 傲慢态度

begone

走开,滚蛋

arrogance傲慢态度, 自大 | begone走开!滚蛋! | piffling琐碎的, 不足道的

stump walk heavily and clumsily

走动;以沉重的脚步行走

33. stumble walk unsteadily or clumsily; trip over one's own fee... | 34. stump walk heavily and clumsily走动;以沉重的脚步行走 | 35. swagger walk with an arrogant strut昂首阔步,以傲慢无礼或自大的态度行...

condone: v.1

宽恕,容 2.抵消(过失)

condescension: n.1.俯就,屈尊 2.傲慢态度,恩赐态度 | condone: v.1.宽恕,容 2.抵消(过失) | confidentiality: n.1.秘密,机密,保密 2.信任

mockery: n.1

嘲笑,嘲弄 2.笑柄

sarcasm: n.讽刺,嘲笑,挖苦 | mockery: n.1.嘲笑,嘲弄 2.笑柄 | condescension: n.1.俯就,屈尊 2.傲慢态度,恩赐态度

sledder

坐雪撬者 拉雪撬的动物

fully modulated afterburning 全可调复燃, 全可调加力燃烧 | sledder 坐雪撬者 拉雪撬的动物 | arrogance 傲慢态度, 自大

tiptoe walk quietly or cautiously, with weight on one's toes

用脚尖走

35. swagger walk with an arrogant strut昂首阔步,以傲慢无礼或自大的态度... | 36. tiptoe walk quietly or cautiously, with weight on one's toes用脚尖走 | 37. toddle walk with short, uncertain steps东倒西歪...

hoke

故作多情

hoity-toity /傲慢的/作态的/轻浮的/横蛮的态度/装腔作势/唉呀!/ | hoke /故作多情/ | hokey /故作多情/

第2/2页 首页 < 1 2
推荐网络解释

baldness:禿 頭

Terms 詞 彙 | Baldness 禿 頭 | Birthmark;Nevus 胎 記 , 痣

moss:藓

报春花(Cyclamen)花语:含羞1月15日刺竹(Thorn)花语:严格1月17日酸模(Sorrel)花语:挚爱1月19日松(Pine)花语:健康、长寿1月20日金凤花(ButterCup)花语:童真1月21日常春藤(Ivy)花语:沉静、安详1月22日苔藓\(Moss)花语:母爱1月23

coefficient of variation:变动系数

作为消费者决策的预算约束条件,收入可以进入间接效用函数,而消费作为当事人决策的结果进入直接效用函数(或Marshalllog deviation)就是广义Theil(0)指数,而变动系数(coefficient of variation)平方的一半等于广义Theil(2)指数,