英语人>网络解释>久别 相关的搜索结果
网络解释

久别

与 久别 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Greet someone after a long time

问候久别的人

Greet someone after a long time 问候久别的人 | Catch up on what someone's been doing 了解某人的最近情况 | Discuss possible plans 讨论可行的计划

l Greet someone after a long time

问候久别的人

l Greet someone after a long time 问候久别的人 | l Catch up on what someone's been doing 了解某人的最近情况 | l Discuss possible plans 讨论可行的计划

Reminisce old memories

重温久别的记忆

And would you call those friends you never see? / 你是否会试图修补遗忘了很久的友谊? | Reminisce old memories? / 重温久别的记忆? | Would you forgive your enemies? / 你是否会宽恕你的仇敌?

Salt water and absence wash away love

远离久别爱情淡. 久别情淡

Sail while the wind blows; wind and tide wait for no man. 驶船要乘风,风潮不等... | Salt water and absence wash away love. 远离久别爱情淡. 久别情淡? | Satan always finds work for idle hands. 懒汉总会干坏...

Salt water and absence wash away love

远离久别爱情淡

Rolling stones gather no moss. 滚石不积苔(要有恒心). | Salt water and absence wash away love. 远离久别爱情淡. | Saving is getting. 节约等于收入.

Salt water and absence wash away love

远离久别淡. 久别淡

Sail while the wind blows; wind and tide wait for no man. 驶船要乘风,风潮不等. | Salt water and absence wash away love. 远离久别淡. 久别淡? | Satan always finds work for idle hands. 懒汉总会干好事....

Salt water and sbsence wash away love

远离久别爱情淡.久别情淡

Sail while the wind blows; wind and tide wait for no man. 驶船要乘风,风潮不等... | Salt water and sbsence wash away love. 远离久别爱情淡.久别情淡? | Satan always finds work for idle hands. 懒汉总会干坏...

Salt water and sbsence wash away love

远离久别爱情淡

2290. Sail while the wind blows; wind and tide wait for no man. 驶船要乘风,风... | 2291. Salt water and sbsence wash away love. 远离久别爱情淡. | 2292. Satan always finds work for idle hands. 懒汉总会...

Salt water and sbsence wash away love

远航久别思情疏

A work spoken is an arrow let fly 一言既出驷马难追 | Salt water and sbsence wash away love 远航久别思情疏 | Do not run too fast after gain 不要见利就拼命追

absence makes the heart grow fonder,right

久别胜新婚 不是吗

what's ten hours?|10个小时又怎样 | absence makes the heart grow fonder,right?|久别胜新婚 不是吗 | they say a leopard can't change his spots,|他们说花豹的斑点是无法改变的

第1/2页 1 2 > 尾页
推荐网络解释

The Shop Around the Corner:街角商店

上错天堂投错胎Heaven Can Wait (1943) | 街角商店The Shop Around the Corner (1940) | 妮诺奇嘉Ninotchka (1939)

neigher nor gate:既非又不闸

"邻区最佳控制","neighboring optimal control" | "既非又不闸","neigher nor gate" | "内利亚克编译程式","NELIAC; naval electronics laboratory international algebraic complier"

fight fought:打架

buy bought 买 | fight fought 打架 | think thought 想