查询词典 wrong side
- 与 wrong side 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
side-by-side valve:并列阀
side-by-side turbine 两轮式水轮机 | side-by-side valve 并列阀 | side-car 边车
-
side-by-side turbine:两轮式水轮机
side-by-side turbine 两轮式水轮机 | side-by-side valve 并列阀 | side-car 边车
-
Stanzeintrittseite punch entrance side/cutting direction/non-cut-out-side:冲压输入面
Stanzaustrittseite cut-out side/punch exit side/punch entrance side 冲压输出面 | Stanzeintrittseite punch entrance side/cutting direction/non-cut-out-side 冲压输入面 | Stanzeinzug coining 冲压
-
I'm now in the wrong box:我现在的处境不好
2.Get out of bed on the wrong side?是不是今天吃错药了? | 3.I'm now in the wrong box.我现在的处境不好. | 4.Everything went wrong against me!事事跟我做对!
-
on sb's side:站在某人一边
11.you're on the wrong side.你站错了立场 | on sb's side 站在某人一边 | eg.i'm on your side.我站在你这边,我支持你
-
stand by sb.'s side:站在某人一边, 伙同某人
sing on the wrong side of one's mouth [口]转喜为悲; 由得意而失意 | stand by sb.'s side 站在某人一边, 伙同某人 | sunny side 朝阳的一面; [转]光明面; 乐观[有利]的一面
-
this side of:(指时间)在...以前 (指数量范围等)不越出
the wrong side out 表里倒置, 里朝外, 翻面地 | this side of (指时间)在...以前 (指数量范围等)不越出 | turn the best side outward 尽力使人看 到最好的一面
-
on the windy side of:[航海]吃风的一面; 迎风的一面 [转]不为...所害, 在...影响之外
on the small side 相当小 | on the windy side of [航海]吃风的一面; 迎风的一面 [转]不为...所害, 在...影响之外 | on the wrong side of the door 被关在门外, 被拒绝入内
-
laugh on the other (wrong)side of one's face:转喜为忧
452 give someone(a lick with)the rough side of one's tongue恶语伤人,对某人恶言... | 453 laugh on the other (wrong)side of one's face转喜为忧 | 454 let the side down令自己一方的人(或同事、家庭等)失望(或丢...
-
on the small side:相当小
on the wrong side of 已过...岁 | on the small side 相当小 | on the windy side of [航海]吃风的一面; 迎风的一面 [转]不为...所害, 在...影响之外
- 相关中文对照歌词
- Yo Side Of The Bed
- Wrong
- So Wrong
- So Wrong
- Keep On Lovin' Me
- Side To Side
- Everything You Know Is Wrong
- Side To Side
- ¿Which Side Are You On?
- Murder City Christmas
- 推荐网络解释
-
steam trap valve:疏水阀
球阀 ball valve | 疏水阀 steam trap valve | 蛇管式换热器 serpentine type heat exchanger
-
aldermanship:市政官
aldermanry 议员 | aldermanship 市政官 | Alderney 乳牛
-
Joab:约押
27约押(Joab)打发使者去见大卫,说:'我攻打拉巴,取其水城. 28现在你要聚集其余的军兵来,安营围攻这城. 恐怕我取了这城,人就以我的名叫这城. '29于是大卫聚集众军,往拉巴去攻城,就取了这城. "