查询词典 till
- 与 till 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I can go the distance:我會到達那遙遠的地方
I don't care how far不管多遠 | I can go the distance我會到達那遙遠的地方 | Till I find my hero's welcome waiting in your arms...直到我找到在你手臂等待我屬於我的英雄式的歡呼...
-
Seemed knocking at Death's door:仿佛敲响了死神的门扉
Till Laura, dwindling, 再看Laura,消瘦憔悴, | Seemed knocking at Death's door: 仿佛敲响了死神的门扉; | Then Lizzie weighed no more 而Lizzie不再思前故后(?),
-
bury the hatchet:握手言和
throw in the towel 拱手认负; | bury the hatchet 握手言和; | Don't cross the bridge till you come to it. 车到山前必有路,船到桥
-
sneering and letting his lawman lay down the law:公然藐视法律
That rancher sat in that jailhouse,|他大摇大摆在监狱里 | sneering and letting his lawman lay down the law|公然藐视法律 | till he figured it was time to show us|就是要我们知道
-
Never buy a pig in a poke:东西没看清,不要急着买
Neither a borrower nor a lender be. 别借债,莫放债 | Never buy a pig in a poke. 东西没看清,不要急着买 | Never cross a bridge till you come to it. 还没到桥头,别为过桥愁
-
Never buy a pig in a poke:[谚]东西没看清,不要急着买
Neither a borrower nor a lender be.^[谚]别借债,莫放债. | Never buy a pig in a poke.^[谚]东西没看清,不要急着买. | Never cross a bridge till you come to it.^[谚]还没到桥头,别为过桥愁.
-
Never buy a pig in a poke:东西没看清,不要急着买</P>
<P>Neither a borrower nor a lender be. 别借债,莫放债</P> | <P>Never buy a pig in a poke. 东西没看清,不要急着买</P> | <P>Never cross a bridge till you come to it. 还没到桥头,别为过桥愁</P>
-
I want his hood on a platter:我要把他的引擎盖拆下来
I wanna know who's responsible for wreckin' my town, Sheriff.|我想知道 到底是... | I want his hood on a platter!|我要把他的引擎盖拆下来 | I'm gonna put him in jail till he rots! No, check that.|我要把他...
-
Do not kick against the pricks:勿踢刺棍;勿以卵击石
Do not halloo till you are out of the wood. 未真正脱离险境前,勿作脱险之庆. | Do not kick against the pricks. 勿踢刺棍;勿以卵击石. | Do not put new wine into old bottles. 莫用旧瓶装新酒.
-
Sail to schedule:按期开船
Till further notice需等进一步通知 | Sail to schedule按期开船 | Pull in at进港
- 相关中文对照歌词
- Get It Right
- Till Death Do We Party
- Till We Get The Healing Done
- 'Till The Morning Comes
- Get It Right
- 5 Minutes
- Till The Wheels Fall Off
- Till The Money Runs Out
- Till It Some More
- My Dog Is Dead
- 推荐网络解释
-
Stretto di Messina:墨西拿海峡
西西里岛最东端的墨西拿(Messina)和仅隔宽3公里的墨西拿海峡(Stretto di Messina)对面的亚平宁半岛靴子尖儿上的圣乔万尼(Villa S. Giovanni)"王小丫一定会奉送一个标志性微笑:"恭喜您,答对了!"
-
director of operations of National Security Council:国家安全委员会的执行主管
He's been in the papers lately. He's expected to be appointed...|他最近上了报... | director of operations of National Security Council.|国家安全委员会的执行主管 | Really? These are the letters...|是吗? ...
-
small talk noun:闲聊
sincere adjective 诚挚的,真诚的 | small talk noun 闲聊 | superior noun 长者,上级