英语人>网络解释>one by one 相关的网络解释
one by one相关的网络解释

查询词典 one by one

与 one by one 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

abide by the law and behave oneself ;know one's place:安分守己

安定团结的政治局面 the political situation of stability and unity | 安分守己 abide by the law and behave oneself ;know one's place | 安居工程 Comfortable Housing Oroject

burn one's bridges:破釜沉舟,自断后路

22. by hook or by crook 不择手段,无论如何 | 23. burn one's bridges 破釜沉舟,自断后路 | 24. Beauty is in the eyes of the beholder 情人眼里出西施

Gain got by a lie will burn one's fingers:靠欺骗得来的利益会使自己受害

Gain got by a lie will burn one's fingers. 靠欺骗得来的利益会使自己受害. | Gather ye rosebuds while ye may. 有花堪折直须折. | Genius often betrays itself into great errors. 天才常被天才误.

Gain got by a lie will burn one's fingers:欺骗得来的利益会使自己受害

Full belies make empty skulls. 大腹便便,头脑空虚. | Gain got by a lie will burn one's fingers. *欺骗得来的利益会使自己受害. | Gather ye rosebuds while ye may. 有花堪折直须折.

Gain got by a lie will burn one's fingers:骗来的利益会烫手

Habit cures habit. 新风移旧俗. | Gain got by a lie will burn one's fingers. 骗来的利益会烫手. | Fact speak louder than words. 事实胜于雄辩.

G: Gain got by a lie will burn one's fingers:靠欺骗得来的利益会使自己受害

Full belies make empty skulls. 大腹便便,头脑空虚. | G: Gain got by a lie will burn one's fingers. 靠欺骗得来的利益会使自己受害. | Gather ye rosebuds while ye may. 有花堪折直须折.

by a hair:一发之差

bring one's gray hairs (with sorrow) to the grave 使老人傷心而死 | by a hair 一發之差 | comb one's hair 申斥、責罵某人;狠揍某人

by a hair:一发之差 采集者退散

bring one's gray hairs (with sorrow) to the grave 使老人伤心而死 | by a hair 一发之差 采集者退散 | comb one's hair 申斥、责骂某人;狠揍某人

hang by a hair:千钧一发;岌岌可危

hair in one's neck 麻煩事 | hang by a hair 千鈞一發;岌岌可危 | keep one's hair/wool on 保持冷靜;不發脾氣

In some parts of Britain, one person in ten, by the age of thirty, has no teeth left:英国有些地方十分之一的人年方三十,牙齿就脱光了

There are quite a few students a... | In some parts of Britain, one person in ten, by the age of thirty, has no teeth left.英国有些地方十分之一的人年方三十,牙齿就脱光了. | A multitude of people assemb...

第17/88页 首页 < ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... > 尾页
相关中文对照歌词
One By One
One By One
One By One
One By One
One By One
One By One
One By One
One By One
One By One
One By One
推荐网络解释

The Shop Around the Corner:街角商店

上错天堂投错胎Heaven Can Wait (1943) | 街角商店The Shop Around the Corner (1940) | 妮诺奇嘉Ninotchka (1939)

neigher nor gate:既非又不闸

"邻区最佳控制","neighboring optimal control" | "既非又不闸","neigher nor gate" | "内利亚克编译程式","NELIAC; naval electronics laboratory international algebraic complier"

fight fought:打架

buy bought 买 | fight fought 打架 | think thought 想