查询词典 one by one
- 与 one by one 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
abide by the law and behave oneself ;know one's place:安分守己
安定团结的政治局面 the political situation of stability and unity | 安分守己 abide by the law and behave oneself ;know one's place | 安居工程 Comfortable Housing Oroject
-
burn one's bridges:破釜沉舟,自断后路
22. by hook or by crook 不择手段,无论如何 | 23. burn one's bridges 破釜沉舟,自断后路 | 24. Beauty is in the eyes of the beholder 情人眼里出西施
-
Gain got by a lie will burn one's fingers:靠欺骗得来的利益会使自己受害
Gain got by a lie will burn one's fingers. 靠欺骗得来的利益会使自己受害. | Gather ye rosebuds while ye may. 有花堪折直须折. | Genius often betrays itself into great errors. 天才常被天才误.
-
Gain got by a lie will burn one's fingers:欺骗得来的利益会使自己受害
Full belies make empty skulls. 大腹便便,头脑空虚. | Gain got by a lie will burn one's fingers. *欺骗得来的利益会使自己受害. | Gather ye rosebuds while ye may. 有花堪折直须折.
-
Gain got by a lie will burn one's fingers:骗来的利益会烫手
Habit cures habit. 新风移旧俗. | Gain got by a lie will burn one's fingers. 骗来的利益会烫手. | Fact speak louder than words. 事实胜于雄辩.
-
G: Gain got by a lie will burn one's fingers:靠欺骗得来的利益会使自己受害
Full belies make empty skulls. 大腹便便,头脑空虚. | G: Gain got by a lie will burn one's fingers. 靠欺骗得来的利益会使自己受害. | Gather ye rosebuds while ye may. 有花堪折直须折.
-
by a hair:一发之差
bring one's gray hairs (with sorrow) to the grave 使老人傷心而死 | by a hair 一發之差 | comb one's hair 申斥、責罵某人;狠揍某人
-
by a hair:一发之差 采集者退散
bring one's gray hairs (with sorrow) to the grave 使老人伤心而死 | by a hair 一发之差 采集者退散 | comb one's hair 申斥、责骂某人;狠揍某人
-
hang by a hair:千钧一发;岌岌可危
hair in one's neck 麻煩事 | hang by a hair 千鈞一發;岌岌可危 | keep one's hair/wool on 保持冷靜;不發脾氣
-
In some parts of Britain, one person in ten, by the age of thirty, has no teeth left:英国有些地方十分之一的人年方三十,牙齿就脱光了
There are quite a few students a... | In some parts of Britain, one person in ten, by the age of thirty, has no teeth left.英国有些地方十分之一的人年方三十,牙齿就脱光了. | A multitude of people assemb...
- 相关中文对照歌词
- One By One
- One By One
- One By One
- One By One
- One By One
- One By One
- One By One
- One By One
- One By One
- One By One
- 推荐网络解释
-
The Shop Around the Corner:街角商店
上错天堂投错胎Heaven Can Wait (1943) | 街角商店The Shop Around the Corner (1940) | 妮诺奇嘉Ninotchka (1939)
-
neigher nor gate:既非又不闸
"邻区最佳控制","neighboring optimal control" | "既非又不闸","neigher nor gate" | "内利亚克编译程式","NELIAC; naval electronics laboratory international algebraic complier"
-
fight fought:打架
buy bought 买 | fight fought 打架 | think thought 想