查询词典 feigning
- 与 feigning 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
and otherwise refusing to acknowledge your existence:另外 还拒绝承认你的存在
假装没听见来对你采取措施feigning an inability to hear you when you speak | 另外 还拒绝承认你的存在and otherwise refusing to acknowledge your existence. | 这也太荒谬了That's just ridiculous.
-
Simple folk such as myself can not be compared with you:象我这样的匹夫确实无法与你相比
7 I have no wish to be an official. 我... | 8 Simple folk such as myself can not be compared with you. 象我这样的匹夫确实无法与你相比. | 9 "What is that all about?" he asked, feigning ignorance. "那是怎...
-
Single avitaminosis:单种维生素缺乏病
Simulation; Malingery; Malingering; Feigning of disease; Feigned disease 诈病; 佯病 | Single avitaminosis 单种维生素缺乏病 | Single hare-lip; Simple hare-lip 单纯兔唇
-
grasp at a straw:抓救命稻草
To be a leader, you should know how to call the shots. 作为领导,你应该知道怎么... | grasp at a straw抓救命稻草 | The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根...
-
death mimicry:装死 擬死
death feigning 装死 假死 Y | death mimicry 装死 擬死 Y | deciduous broad-leaved forest 落叶阔叶林 落葉闊葉林 Y
-
death mimicry:擬死
death feigning 假死 | death mimicry 擬死 | deciduous broad-leaved forest 落葉闊葉林
-
Simulation; Malingery; Malingering; Feigning of disease; Feigned disease:诈病; 佯病
Simple wart; Common wart 寻常性疣; 单纯疣 | Simulation; Malingery; Malingering; Feigning of disease; Feigned disease 诈病; 佯病 | Single avitaminosis 单种维生素缺乏病
-
指桑骂槐reviling(辱骂斥责):abusing the locust tree while pointing to the mulberry
25.偷梁换柱stealing the beams and pillars and replacing them with ... | 26.指桑骂槐reviling(辱骂斥责)/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry | 27.假痴不癫feigning madness without becom...
-
reviling the locust tree while pointing to the mulberry:指桑骂槐
25、偷梁换柱 stealing the beams and pillars and replacing them with rotten ti... | 26、指桑骂槐 reviling the locust tree while pointing to the mulberry | 27、假痴不癫 feigning madness without becoming ins...
-
reviling/ abusing the locust tree while pointing to themulberry:指桑骂槐
25.偷梁换柱stealing the beams and pillars and replacing them with rotten... | 26.指桑骂槐reviling/ abusing the locust tree while pointing to themulberry | 27.假痴不癫feigning madness without becoming i...
- 推荐网络解释
-
The Shop Around the Corner:街角商店
上错天堂投错胎Heaven Can Wait (1943) | 街角商店The Shop Around the Corner (1940) | 妮诺奇嘉Ninotchka (1939)
-
neigher nor gate:既非又不闸
"邻区最佳控制","neighboring optimal control" | "既非又不闸","neigher nor gate" | "内利亚克编译程式","NELIAC; naval electronics laboratory international algebraic complier"
-
fight fought:打架
buy bought 买 | fight fought 打架 | think thought 想