查询词典 disgusting
- 与 disgusting 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Disgusting garbage:令人作呕的垃圾
Disgusting 令人作呕的讨厌的 | Disgusting garbage 令人作呕的垃圾 | Workman 工匠技工
-
get a bargain:捡到便宜货
24. 听起来令人恶心的sound disgusting | 25. 捡到便宜货get a bargain | 26. 获取奖学金win a scholarship
-
That's fairly disgusting. And that's ageism:真恶心 - 而且是对老年人的歧视
What can I say? Chicks with no teeth turn me on.|我还能说什么? 没... | That's fairly disgusting. And that's ageism.|- 真恶心 - 而且是对老年人的歧视 | You better watch yourself around this babe.|你最好小...
-
Hitler: ...Alsace-Lorraine to France:希特勒: ...阿尔萨斯--洛林让给法国
Come on, brother.|来吧,兄弟. | Hitler: ...Alsace-Lorraine to France.|希特勒: ...阿尔萨斯--洛林让给法国. | This is disgusting!|令人作呕!
-
N: American football:美式足球
美式: AT: American style | 美式足球: N: American football | 肉麻: SV: goosebumps, goose skin (literally), to be disgusting, nauseating, sickening
-
Aren't we:我的意思是 我们处在一个消费型社会 不是么
money is actually|pretty disgusting.|你会发现钞票真是令人恶心 | Well, I mean, we're a consumer|society, aren't we?|我的意思是 我们处在一个消费型社会 不是么 | She got consumed.|她被社会消费了
-
Look at this:你看这个
'Oh, I thought you'd never ask.'|'噢 我以为你不会叫我' | Look at this.|你看这个 | - It's disgusting. - What do you expect?|- 真呕心 - 你想怎样呢?
-
Brother's whore:哥哥的妓女吧
You're disgusting looking that way at your brother's wife.|你盯着 哥哥的夫人 的眼神真让人... | Brother's whore.|哥哥的妓女吧, | When I tell Lucian about this, he'll send you away.|如果我告诉卢西恩,他会赶...
-
Bullfighting is completely immoral:斗牛很不道德
It's easy to fight the bull from the barrera.|在牛栏里与斗牛很容易赢. | Bullfighting is completely immoral.|斗牛很不道德. | - It's vile and disgusting. - No, no.|- 卑鄙而令人憎恨. - 不,不是.
-
Watch closely:看清楚
No, Jack. I couldn't possibly, Jack.|我不可能这么做的 杰克 | Watch closely.|看清楚 | That's disgusting.|好恶心
- 相关中文对照歌词
- Disgusting
- Disgusting
- Disgusting
- Sick And Disgusting
- Delicious
- Trash Day
- Destruction Of The Disgusting Ugly Hate
- Game
- Filthy Gorgeous (Original Version)
- Filthy / Gorgeous
- 推荐网络解释
-
steam trap valve:疏水阀
球阀 ball valve | 疏水阀 steam trap valve | 蛇管式换热器 serpentine type heat exchanger
-
aldermanship:市政官
aldermanry 议员 | aldermanship 市政官 | Alderney 乳牛
-
Joab:约押
27约押(Joab)打发使者去见大卫,说:'我攻打拉巴,取其水城. 28现在你要聚集其余的军兵来,安营围攻这城. 恐怕我取了这城,人就以我的名叫这城. '29于是大卫聚集众军,往拉巴去攻城,就取了这城. "