英语人>网络解释>bay grass 相关的网络解释
bay grass相关的网络解释

查询词典 bay grass

与 bay grass 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Max:"Not exactly. We can't digest grass:麦克斯:"不正确. 我们不能消化草

Timon:"But when they die, they became the grass, and we eat the grass, right?" 丁满:... | Max:"Not exactly. We can't digest grass." 麦克斯:"不正确. 我们不能消化草. " | Max:"We're grass intolerant." 麦克...

Takydromus septentrionalis ; Ocellated Six-lined Grass Lizard:北草蜥

梭德氏草蜥 Takydromus sauteri ; Sauter's Grass Liza... | 北草蜥 Takydromus septentrionalis ; Ocellated Six-lined Grass Lizard | 蓬莱草蜥 Takydromus stejnegeri ; Stejneger's Grass Lizard; Brown Grass Li...

stand at bay:作困兽斗

走投无路 bring sb to bay | 作困兽斗 stand at bay | 旅客的集散厅 a concourse bay

stand at bay:受困; 被围; 走投无路

be at bay 受困; 被围; 走投无路 | stand at bay 受困; 被围; 走投无路 | bring to bay (指打猎)使受围困;使陷入绝境; 迫使作困兽斗

keep at bay:围住(猎物);使走投无路;不让...接近

hold at bay 围住(猎物);使走投无路;不让...接近 | keep at bay 围住(猎物);使走投无路;不让...接近 | have at bay 围住(猎物);使走投无路;不让...接近

hold at bay:围住(猎物);使走投无路;不让...接近

drive to bay (指打猎)使受围困;使陷入绝境; 迫使作困兽斗 | hold at bay 围住(猎物);使走投无路;不让...接近 | keep at bay 围住(猎物);使走投无路;不让...接近

Deep Bay Buffer Zone:后海湾缓冲区

Deep Bay 后海湾 | Deep Bay Buffer Zone 后海湾缓冲区 | Deep Bay Environmental Management Committee 后海湾环境管理委员会

Caracas Bay:加拉加斯湾

Bullen Bay 布伦湾 | Caracas Bay 加拉加斯湾 | Fuik Bay 福克湾

Caracas Bay:加拉加斯湾(荷属安的列斯)

530006,"布伦湾(荷属安的列斯)","Bullen Bay" | 530009,"加拉加斯湾(荷属安的列斯)","Caracas Bay" | 530012,"福克湾(荷属安的列斯)","Fuik Bay"

drive to bay:(指打猎)使受围困;使陷入绝境; 迫使作困兽斗

bring to bay (指打猎)使受围困;使陷入绝境; 迫使作困兽斗 | drive to bay (指打猎)使受围困;使陷入绝境; 迫使作困兽斗 | hold at bay 围住(猎物);使走投无路;不让...接近

第1/100页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Bay
A Bay Bay (The Ratchet Remix)
A Bay Bay
I'm From The Bay
Dum Ditty Dum
And The Green Grass Grew All Around
Half Moon Bay
Blame It On Da Bay
Dock Of The Bay
Jet Pilot
推荐网络解释

accustomed:通常的/习惯的

accuse 控告,谴责 | accustomed 通常的,习惯的 | ache 痛,疼痛

single board caption generator:单板字幕机

single anode rectifier 单阳极整流 | single board caption generator 单板字幕机 | single busbar system 单母线系统

deist:自然神论者

"自然神论"(Deism)和"自然神论者"(Deist)这两个术语是需要界定的. 在17世纪之前,它们可以分别和"一神论"(Theism)与"一神论者"(Theist)这样的称呼通用. 希腊文把神(god)称为"theist",拉丁语把神叫作"deus",因此也就不难理解,