英语人>网络解释>assignment conversion 相关的网络解释
assignment conversion相关的网络解释

查询词典 assignment conversion

与 assignment conversion 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Accelerated death benefit riders:提前给付附加条款

Absolute assignment 绝对转让 | Accelerated death benefit riders 提前给付附加条款 | Accident Contaction Telephone 出险人联系电话

deed of assignment:轉讓契據;屋契

declaration of trust 信託聲明書 | deed of assignment 轉讓契據;屋契 | deed of bank grarantee 銀行保證契據;銀行保證書

trust deed:信托契据

>一改往日担保类型固定的法律传统,用"担保权益"(security interests)概括地指述由质押(pledge)、权利让与(assignment)、 动产抵押(chattel mortgage)、动产信托(chattel trust)、 信托契据(trust deed)、代理商留置权(fa

default argument promotions:默认实际参数提升的转

argument(参数转换),166-167 | default argument promotions(默认实际参数提升的转 | during assignment(赋值过程中的转换),127

default declaration:缺省说明

default assignment 缺省赋值 | default declaration 缺省说明 | default driver 缺省驱动器

demagnetizer:去磁器

demagnetising equipment for magnetic crack detector 磁力探伤器用的退磁器 | demagnetizer 去磁器 | demand assignment time division multiple access demodulator 按需分配时分多址解调器

demand and supply:供求

demagnetizing 消磁的消磁 | demand and supply 供求 | demand assignment 按需分配

demand deposit:活期存款[账户]

demand assignment;按需分配;; | demand deposit;活期存款[账户];; | demand for and supply of opiates for medical and scientific purposes;医疗和科学用途鸦片剂的需求和供应;;

demonstration match:表演赛

表面文章 lip service; surface formality | 表演赛 demonstration match | 毕业生分配制度 assignment of graduates

demonstration match:燕處琵

燕中猟嫗 lip service; surface formality | 燕處琵 demonstration match | 穎匍伏蛍塘崙業 assignment of graduates

第25/96页 首页 < ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Assignment Sequence
Malevolent Conversion
40 Days
Escape Artist
Baby Dynamite
The Assignment Song
Syracuse
Body And Soul
Trojan Horse
Workshop Of The Telescopes
推荐网络解释

Ben Li:李 斌

张爱玲Irene Zhang | 李 斌Ben Li | 李连杰 Jet Li

WESTBANK collude:勾结

共享软件 WESTBANK shareware | 勾结 WESTBANK collude | 构成要件 WESTBANK constitutive requirements

A: Do you have paper clips:你有纸夹吗

1. Paper clips 纸夹,长尾夹 | A: Do you have paper clips?你有纸夹吗? | B: Maggie may have some. Check with her. 麦琪可能有几个,问问她.