英语人>网络例句>非常不幸地 相关的搜索结果
网络例句

非常不幸地

与 非常不幸地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The first question which we ask is, What has befallen you? Till this be answered, though we are uneasy both from the vague idea of his misfortune, and still more from torturing ourselves with conjectures about what it may be, yet our fellow?feeling is not very considerable.

在给出答案前,虽然对他的不幸,无论是在隐约意识中,还是更加地在对于可能会是发生了什么进行揣测而折磨着我们自己中,都会感觉心里不舒服,但是我们的同胞情却不会非常强烈。

The unlucky jackdaw, sorely punished and deeply sorrowing, betook himself to his former companions, and would have flocked with them again as if nothing had happened .But they, recollecting what airs he had given himself, drummed him out of their society, while one of those whom he had so lately despised, read him this lecture :"Had you been contented with what nature made you, you would have escaped the chastisement of your betters and also the contempt of your equals."

不幸的八哥受到了如此重的惩罚,感到非常难过,于是又去投奔自己的老伙伴,满想若无其事地又和他们混在一起,但是他的同伴想起过去他那副骄傲自大的神气劲,就把他从队伍中轰了出来,不久以前曾受过他轻视的一个伙伴教训他说:"如果你过去满足于你自己的天生模样,你就不会受到比你美的人的惩罚,也不会受到跟你相同的人的鄙视了。"

To cherish peace and friendly intercourse with all nations having correspondent dispositions; to maintain sincere neutrality toward belligerent nations; to prefer in all cases amicable discussion and reasonable accommodation of differences to a decision of them by an appeal to arms; to exclude foreign intrigues and foreign partialities, so degrading to all countries and so baneful to free ones; to foster a spirit of independence too just to invade the rights of others, too proud to surrender our own, too liberal to indulge unworthy prejudices ourselves and too elevated not to look down upon them in others; to hold the union of the States as the basis of their peace and happiness; to support the Constitution, which is the cement of the Union, as well in its limitations as in its authorities; to respect the rights and authorities reserved to the States and to the people as equally incorporated with and essential to the success of the general system; to avoid the slightest interference with the right of conscience or the functions of religion, so wisely exempted from civil jurisdiction; to preserve in their full energy the other salutary provisions in behalf of private and personal rights, and of the freedom of the press; to observe economy in public expenditures; to liberate the public resources by an honorable discharge of the public debts; to keep within the requisite limits a standing military force, always remembering that an armed and trained militia is the firmest bulwark of republics——that without standing armies their liberty can never be in danger, nor with large ones safe; to promote by authorized means improvements friendly to agriculture, to manufactures, and to external as well as internal commerce; to favor in like manner the advancement of science and the diffusion of information as the best aliment to true liberty; to carry on the benevolent plans which have been so meritoriously applied to the conversion of our aboriginal neighbors from the degradation and wretchedness of savage life to a participation of the improvements of which the human mind and manners are susceptible in a civilized state——as far as sentiments and intentions such as these can aid the fulfillment of my duty, they will be a resource which can not fail me.

我认为应珍视与所有志同道合的国家的和平相处和友好往来;对所有交战国则保持真诚的中立;在任何情况下,对分歧都应采取友善的协商和理智的调停,而不能诉诸武力加以解决;来自国外的种种阴谋诡计和对外国的偏袒不公,对任何国家来说都是卑下可鄙的,对自由国家则更是危害非浅,故应予以摒弃;要培育一种独立的精神,这种精神非常公正而不会侵犯他人的权利,非常自尊而不会放弃我们自己的权利,非常开明而不耽溺于我们自己毫无价值的偏见,非常高尚而必然鄙弃他人抱有的偏见;要把各州的团结作为我们和平与幸福的基础;要拥护作为联邦凝聚剂的宪法,不仅维护它的权威,而且遵从它的限制;要尊重保留给各州和保留给人民的各项权利和权力,这对整个制度的成功同样休戚相关和不可或缺;信仰的权利和总价的功能已然明智地排除在民事管辖的范围之外,故应避免加以丝毫的干涉;要维护旨在保障私人权利、人身权利和出版自由的其他有益规定的全部活力;政府开支要厉行节约;要通过光荣地清偿公债以调动公共资源;要把常备军事力量控制在必要的限度以内,应时刻牢记,一支训练有素的武装民兵便是所有共和国最坚强的堡垒,没有常备军,他们的自由决不至于陷入危险的境地,而庞大的武装则未必意味着安全;要采用合法的手段推动有利于农业制造业和国内外贸易的各项改进措施;要以同样方式支持科学的进步和知识的传播,此乃真正自由的最佳养份;要继续执行慈善计划,这些计划一直都在值得称道地实施,以改造我们的土著邻居,使他们摆脱野蛮生活的堕落和不幸,得以分享文明状态下人们在心灵和举止上所惯有的各种改善成果。以上种种想法和打算,只要有助于我完成使命,便是不会令我失望的一个源泉。

Had doubled Pomègue, and approached the harbor under topsails, jib, and spanker, but so slowly and sedately that the idlers, with that instinct which is the forerunner of evil, asked one another what misfortune could have happened on board.

尽管船上扯起了三张主桅帆,一张大三角帆和一张后桅帆,但它驶得非常缓慢,一副无精打采的样子,以致岸上那些看热闹的人本能地预感到有什么不幸的事发生了,于是互相探问船上究竟发生了什么不幸的事。

The ship drew on and had safely passed the strait, which some volcanic shock has made between the Calasareigne and Jaros islands; had doubled Pomègue, and approached the harbor under topsails, jib, and spanker, but so slowly and sedately that the idlers, with that instinct which is the forerunner of evil, asked one another what misfortune could have happened on board.

法老号渐渐驶近了,它已顺利通过了卡拉沙林岛和杰罗斯岛之间由几次火山爆发所造成的海峡,绕过波米琪岛,驶近了港口。尽管船上扯起了三张主桅帆,一张大三角帆和一张后桅帆,但它驶得非常缓慢,一副无精打采的样子,以致岸上那些看热闹的人本能地预感到有什么不幸的事发生了,于是互相探问船上究竟发生了什么不幸的事。

The thesis sees Annas love, marriage and her behavior from the female doctrine angle first, Anna has power to pursue personal happiness, Anna is requesting happy, pursue the conflict of oneself liberation medium, she once resists and fight shot to lead, but unfortunate of the marriage trampled upon her ocean to overflow angry mind and body, unfortunate of love again make the hope that she lives fall through;Then the reason analyzed Annas tragedy from the female doctrine angle, the morals of the traditional patriciate standard and religion realize a check and supervision Annas life, her life is very narrow, Anna didnt chase oneself oneself of the liberation together social liberation contacts to have no category that break propertied class characters liberation mutually, end still drive crime of ages demolish;Put forward Annas realistic meaning finally, the social women relieve nowadays of road still very difficult, conduct and actions is a female, have to have Anna that kind of to pursue personal happy courage but should also self-renewal independently, have to have higher life ideal, dont regard as the only happy exit of affections.

论文首先分析了安娜的独立意识的觉醒,安娜有权追求个人幸福,安娜在要求幸福,追求自身解放的斗争中,她反抗过、搏击过,但不幸的婚姻摧残了她的生命力,不幸的爱情又使得她生活的希望破灭;然后分析了女性出路问题,传统的贵族社会的道德标准和宗教意识制约着安娜的生活,她的生活非常的狭隘,安娜没有把自己本身的解放同社会的解放相联系没有突破资产阶级个性解放的范畴,同时她在追求爱情的时候迷失了自我,最终还是被罪恶的时代所毁灭。女性要站立1席之地,要有安娜那种追求个人幸福的勇气但也应该独立自强,要有更高的人生理想,不要把感情当作幸福的唯1出路。

This text analyzes anna from the female doctrine angle, this is the textual breakthrough to order to order with innovation.the thesis sees annas love, marriage and her behavior from the female doctrine angle first, anna has power to pursue personal happiness, anna is requesting happy, pursue the conflict of oneself liberation medium, she once resists and fight shot to lead, but unfortunate of the marriage trampled upon her ocean to overflow angry mind and body, unfortunate of love again make the hope that she lives fall through;then the reason analyzed annas tragedy from the female doctrine angle, the morals of the traditional patriciate standard and religion realize a check and supervision annas life, her life is very narrow, anna didnt chase oneself oneself of the liberation together social liberation contacts to have no category that break propertied class characters liberation mutually, end still drive crime of ages demolish;put forward annas realistic meaning finally, the social women relieve nowadays of road still very difficult, conduct and actions is a female, have to have anna that kind of to pursue personal happy courage but should also self-renewal independently, have to have higher life ideal, dont regard as the only happy exit of affections.

本文从女性主义角度分析安娜,这是本文的切入点。论文首先分析了安娜的独立意识的觉醒,安娜有权追求个人幸福,安娜在要求幸福,追求自身解放的斗争中,她反抗过、搏击过,但不幸的婚姻摧残了她的生命力,不幸的爱情又使得她生活的希望破灭;然后分析了女性出路问题,传统的贵族社会的道德标准和宗教意识制约着安娜的生活,她的生活非常的狭隘,安娜没有把自己本身的解放同社会的解放相联系没有突破资产阶级个性解放的范畴,同时她在追求爱情的时候迷失了自我,最终还是被罪恶的时代所毁灭。女性要站立1席之地,要有安娜那种追求个人幸福的勇气但也应该独立自强,要有更高的人生理想,不要把感情当作幸福的唯1出路。

The first day, I showed my cowries to villagers, but the next day, it was unfortunate that I was ill.

第一天,非常兴奋地向父老乡亲们展示我的宝贝,但是,很不幸,第二天我却病倒了。

These popular fictionalized historical novels have varying degrees of historical accuracy, which is unfortunate as they shaped much of the popular American understanding of the expedition.

这些小说历史准确性都有不同程度地差异,这是非常不幸的,因为它们形成了全民对美国历史的错误认知。

I'm not great fan of Scorpions but I like this song very much!!!!

不幸地我不知道所有的字我不是蝎子的伟大狂热者,但是我非常喜欢这一首歌!!!!

第2/3页 首页 < 1 2 3 > 尾页
推荐网络例句

I am sure after a few weeks of adaptation and familiarization I will have no difficulty in functioning on a daily basis in an English speaking society or in participating fully in graduate studies.

在大学的三年的学习生活不仅给予我自身的充实,更重要的是磨练和培养了我较强的自觉能力和严谨,踏实的作风以及不怕困难的精神,对未来充满了信心!

As the first volcanoes erupted, one of the gases that bellowed out was steam.

在第一批火山喷发时,喷出的气体之一就是水蒸汽。

I will refer to both turbos and blowers as supercharging.

我会将涡轮增压与机械增压统称为强制进气系统。