英语人>网络例句>英国风格 相关的搜索结果
网络例句

英国风格

与 英国风格 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Jane Austen's popularity in England had been growing--she had already been obliged to dedicate a novel to the Prince Regent, whom she disapproved of, but who claimed to enjoy her style.

简·奥斯汀在英国的名气越来越大——她曾经不得不把她的一部小说献给自称欣赏她的风格而她却对他并无好感的摄政王子。

Dressed in tweed and with their feet delicately placed in the twangy salad of rock, mayflies are inspired by good old british psychedelia, spaghettisauce and eighties horror movies. very deliberate in their choice of style, they reek of rock'n'roll elegance both on-stage and off-stage. it has been said that t

穿着斜纹服,跳着优雅的舞步,演奏着柔美的摇滚,蜉蝣乐队深受英国老牌乐队以及八十年代的恐怖电影的影响,他们早已确定了他们的音乐风格,无论是台上还是台下,蜉蝣都激情演绎着摇滚的魅力。

Dressed in tweed and with their feet delicately placed in the twangy salad of rock, mayflies are inspired by good old british psychedelia, spaghettisauce and eighties horror movies. very deliberate in their choice of style, they reek of rock'n'roll elegance both on-stage and off-stage.

穿着斜纹服,跳着优雅的舞步,演奏着柔美的摇滚,蜉蝣乐队深受英国老牌乐队以及八十年代的恐怖电影的影响,他们早已确定了他们的音乐风格,无论是台上还是台下,蜉蝣都激情演绎着摇滚的魅力。

"The bar tracery of the parallel English Decorated style formed netlike patterns based on the circle, arch , trefoil, and quatrefoil."

平行的英国装饰风格的棂条窗花格以圆圈、拱形、三叶形和四叶形为基础,形成网状图案。

Although the style of fighting which involves kicking a man when he is down, gouging out his eyes, and kicking him in the testicles does not appeal to the average American, we must forget the Marquise of Queensberry and his often violated rules of sportsman like combat when dealing with our Jap and Nazi enemies.

尽管这种风格的格斗包括一些普通美国人难得见到的东西:当对手倒地时猛踢他、挖他的眼睛、踢他的裆,但是在对付日本和纳粹敌人的时候,我们必须忘记那位昆士伯利的侯爵以及他那种经常犯规的竞技运动式格斗的规则(指英国"昆士伯利拳击规则"——译注)。

Although the style of fighting which involves kicking a man when he is down, gouging out his eyes, and kicking him in the testicles does not appeal to the average American, we must forget the Marquise of Queensberry and his often violated rules of sportsm

尽管这种风格的格斗包括一些普通美国人难得见到的东西:当对手倒地时猛踢他、挖他的眼睛、踢他的裆,但是在对付日本和纳粹敌人的时候,我们必须忘记那位昆士伯利的侯爵以及他那种经常犯规的竞技运动式格斗的规则(指英国"昆士伯利拳击规则"——译注)。

Mr. Castronovo has a wide range of recordings. Mr. Castronovo's most recent DVD release is of his performance of Belmonte in Mozart's Die Entführung aus dem Serail, live from the 2006 Salzburg Festival, released by Decca.

几乎演绎过莫扎特歌剧中所有角色的卡斯特罗诺夫,对歌唱有着独到的理解,演唱风格集浪漫、热情、英雄主义于一身。7月18日,他刚刚完成了在著名的英国皇家歌剧院的演出,8月,他又即将踏足中国,在国家大剧院一展歌喉。

Mr. Castronovo's concert work includes the tenor soloist in Rossini's Stabat Mater in London with the Orchestra of the Age of Enlightenment , Berlioz' Requiem with the Chicago Symphony Orchestra, concert performances of Kurt Weill's Street Scene with the New York Philharmonic, and an opera gala concert with the Deutsche Oper Berlin.

几乎演绎过莫扎特歌剧中所有角色的卡斯特罗诺夫,对歌唱有着独到的理解,演唱风格集浪漫、热情、英雄主义于一身。7月18日,他刚刚完成了在著名的英国皇家歌剧院的演出,8月,他又即将踏足中国,在国家大剧院一展歌喉。

And Tiffany-style stained-glass windows─all of which have been enjoyed by such diverse guests as Britain's Princess Margaret, Marilyn Monroe, and three presidents─Herbert Hoover

还有第凡内风格的彩绘玻璃窗,形形色色的乘客都欣赏过这一切,包括英国玛格丽特公主、玛丽莲。梦露和三位美国总统──赫伯特。

Tang Xuan category that "both the demand for real, but also have to Yu vulgar"; Qing Yan Fu Translations think should focus on holding "Faithfulness, Expressiveness and Elegance" Translate words principle; translator Fu Lei Translation should emphasize the pursuit of "spirit likeness"; Translate to English scholars Tytler should be loyal to the original style, the thrust and writing practices; well-known scholar Eugene Nida Translation summarized a "dynamic reciprocity" Translation standards ...... and so the discussion

唐朝的玄类认为"既需求真,又须喻俗";清朝的严复认为翻译应注重持"信、达、雅"三字翻译原则;翻译家傅雷强调翻译应追求"神似";英国学者泰特勒提出翻译应忠于原文风格、主旨和写作手法;著名翻译学者尤金·奈达总结出了"动态对等"的翻译标准……诸如此类的讨论

第7/10页 首页 < ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > 尾页
推荐网络例句

He knows that he's one of the mostdominant players in the NBA right now.

我知道他现在是联盟里最有统治力的球员之一了。

Using analysis method of BCG , the dissertation analyzed the management of voluntary service organizations .

利用BCG分析方法对我国的志愿服务组织管理进行了分析。

A caret is a mark place below a line to show where something should be put in .

脱字符是加在一行文字下面的符号,表示此处应加入一些东西。