英语人>网络例句>缠绕 相关的搜索结果
网络例句

缠绕

与 缠绕 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The flexible twining or climbing stem of certain plants, such as the hop, woodbine, or bindweed.

蔓,藤某些蔓生或缠绕植物的茎,如啤酒花、紫茎忍冬或旋花

I closed the door and my eyes, a big piece of blankness is covering me.....

一大片空虚袭来并紧紧的缠绕着我。

I'll tie a blue ribbon all a round his head

我要在他的头上缠绕蓝色的绸带

An elevated wooden boardwalk winds its way past the chalets, lined with flowering bougainvillea and tropical plants.

高架木板桥有着古代瑞士山中牧人小屋的设计风格,有叶子花和热带植物缠绕在周围。

Boulter, a tall, lean, languages teacher with floppy blonde hair tumbling over his beaky nose, seemed taken aback at being asked what he actually did in the great FIFA war of succession.

身为语文教师的鲍尔特身材修长,面容清瘦,蓬松柔软的金发披散下来,在他钩钩的鼻梁之上缠绕纠结。当被问及他在国际足联那次伟大的换届中的所作所为时,鲍尔特显得非常吃惊。

The complex machine is difficult for even the brainiest of scientists to wrap their heads around.

即使,对最聪明的科学家而言,理解缠绕在他们脑袋中的这部复杂机器也是困难的。

The bolt is of "wrap-around" type, with most of its weight located in front of the breech face.

螺栓是"缠绕"型的,其重量大部分在臀位面对前面。

Hermes was usually portrayed wearing a broad-brimmed traveller's hat or a winged cap (petasos or more commonly petasus), wearing winged sandals and carrying his Near Eastern herald's staff, entwined by copulating serpents, called the kerykeion, more familiar in its Latinized form, the caduceus.

赫密士通常被描绘成截着宽边的施行帽或者是有翼的帽(古希腊的宽边帽或者更普通的宽边帽),穿上有翼凉鞋,带着作为近东使者的棒子,被连接的大毒蛇缠绕着,称为赫凯里奥,更接近于拉丁化的形式,墨兵利神的手杖。

The singer, 44, wore a bandage over his hooter and had a minder carry the brolly during a visit to a Las Vegas museum.

这位44岁的巨星在参观拉斯维加斯博物馆时,鼻子由绷带缠绕,一名助手则为他撑着伞。

Before this homely memory could summon any companions, Simon's attention was captured again as Binabik began wrapping the threads rapidly around the base of the dart, weaving them over one another until the butt end was a soft globe of wool.

Simon不等自己再回忆起城堡里的生活,就又将注意力放在了Binabik身上,后者将线迅速地缠绕在飞镖的底端,他一根一根地织着线,直到飞镖的底部裹上了一层柔软的羊毛。

第9/85页 首页 < ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... > 尾页
推荐网络例句

The most precious possession that ever comes to a man in this world is a womans heart.

在这个世界上,男人最可贵的财产就是一个女人的心。

Some 4 years above company and divisional management experience, 6 year foreign enterprises work experience.

有4年以上的公司及部门管理经验,6年外企工作经验。

But this first authorised biography confirms Golding as a writer of range and power who deserves far wider recognition.

但作为首经授权出版的传记,这本书肯定了戈尔丁独树一帜的写作风格和深厚的功力,认为他应获得更广泛的认可。