英语人>网络例句>特别 相关的搜索结果
网络例句

特别

与 特别 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

But never was a fight managed so hardily, and in such a surprising manner, as that which followed between Friday and the bear, which gave us all (though at first we were surprised and afraid for him) the greatest diversion imaginable: as the bear is a heavy, clumsy creature, and does not gallop as the wolf does, who is swift, and light; so he has two particular qualities, which generally are the rule of his actions; first, as to men, who are not his proper prey; I say, not his proper prey; because though I cannot say what excessive hunger might do, which was now their case, the ground being all covered with snow; but as to men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: on the contrary, if you meet him in the woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take care to be very civil to him, and give him the road; for he is a very nice gentleman, he won't go a step out of his way for a prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an affront; but if you throw or toss any thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a stick, as big as your finger, he takes it for an affront, and sets all his other business aside to pursue his revenge; for he will have satisfaction in point of honour; that is his first quality: the next is, that if he be once affronted, he will never leave you, night or day, till he has his revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

再没有什么战斗比"星期五"和大熊之间后来那场战斗更勇敢和更惊险的了。这场大战起初确实使我们感到很惊险,但最后却给了我们大家无比的娱乐。熊这种动物身体笨重,行动迟缓;不像狼那样一路小跑,又快又轻。因此熊具有两个特性,作为它的一般行动规则:第一、先说人,人不是熊的合适的猎物,我是说的"合适的猎物";当然,像现在这种情况,地上全被大雪覆盖,熊极端饥饿时是否也会吃人,我就不敢说了。不过,人一般不要去攻击熊,除非熊首先攻击人;相反,要是你在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会惹你。不过你得特别小心,要对它特别客气,给它让路,因为它是一位非常可爱的绅士,就是王子,熊也不会给他让开一步的;如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着不动,盯着看它,它就认为是对它的挑衅。如果你向它扔什么东西,打中了它,哪怕是一根只有手指头粗的棍子,它也认为是对它一种挑衅,就会不顾一切,实行报复;因为只有把荣誉挣回来他才会感到满足。这是熊的第一个特性。第二个特性是:熊一旦受到挑衅,就会日夜跟着你,直到报完了仇;哪怕绕上许多路,也要跟着你,直到把你抓住。

But never was a Fight manag'd so hardily, and in such a surprizing Manner, as that which follow'd between Friday and the Bear, which gave us all (though at first we were surpriz'd and afraid for him) the greatest Diversion imaginable: As the Bear is a heavy, clumsey Creature, and does not gallop as the Wolf does, who is swift, and light; so he has two particular Qualities, which generally are the Rule of his Actions; First, As to Men, who are not his proper Prey; I say, not his proper Prey; because tho' I cannot say what excessive Hunger might do, which was now their Case, the Ground being all cover'd with Snow; but as to Men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: On the contrary, if you meet him in the Woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take Care to be very Civil to him, and give him the Road; for he is a very nice Gentleman, he won't go a Step out of his Way for a Prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another Way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an Affront; but if you throw or toss any Thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a Stick, as big as your Finger, he takes it for an Affront, and sets all his other Business aside to pursue his Revenge; for he will have Satisfaction in Point of Honour; that is his first Quality: The next is, That if he be once affronted, he will never leave you, Night or Day, till he has his Revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

紧接着,星期五和那只大熊之间展开了一场最大胆、最惊人的大战。这场大战起初确实使我们胆战心惊,最后却使大家开怀大笑。熊的身体笨重,行动蹒跚,跑起来当然没有狼那样轻快。因此,他的行动有两个特点。第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象;当然,像现在这样大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,因为它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着正视它,熊就认为是对它的侮辱。如果你向它丢点什么东西,打中了它,哪怕是一根小小的树枝,只有你手指头那么粗,熊也认为是一种侮辱。这时,它会把一切丢开不管,一心只想报仇,不达目的决不罢休。这有关它的荣誉问题,它一定要把面子挣回来才算满足。这是熊的第一个特点。第二个特点是,熊一旦受到侮辱,就会不分昼夜地跟着你,一直到报了仇才罢休,哪怕绕上许多路,也要赶上你,抓住你。

Ulaan, member of the Standing Committee of the CPC Inner Mongolia Autonomous Region, minister of the Publicity Ministry of Inner Mongolia Autonomous Region gives a very important inspiring and heart-stirring speech, in particular her three suggestions for the future Mongolian studies has great significance of enlightenment and instruction to the international Mongolian studies, especially to the cause of Mongolian studies in China.

SIZE[SIZE=4]在本届研讨会上,中共内蒙古自治区委员会常委、宣传部部长乌兰女士作了重要讲话,讲话令人鼓舞和振奋,特别是乌兰女士对今后蒙古学研究提出的三点建议,对推进国际蒙古学研究,特别是中国的蒙古学研究事业很有启发和指导意义。

"Regular training and persistence are the keys to success, says Hillman. In return for your efforts you'll be rewarded with a great deal of satisfaction."It's a very good opportunity for many Hong Kong people who lack exercise because of their busy work schedules.

虽然跑马拉松的经验尚浅,但 Hillman 对这运动却推崇备至,「马拉松特别在於你毋须任何天份或特别技能也可参加,不但可以强健身体,又可锻鍊个人意志,增强目标感,要成功只要按步定时练习、坚持去做,便可得到无限满足感。

He reported that when UNSCOM was in country and inspecting, the biological weapons agent production always began on Thursdays at midnight because Iraq thought UNSCOM would not inspect on the Muslim Holy Day, Thursday night through Friday.

他说,联合国特别委员会在伊拉克核查期间,生物制剂的生产通常在每周四午夜进行,因为伊拉克人认为联合国特别委员会不会在穆斯林的神圣节日进行核查。

I am neither a dedicated rambler nor a particularly "horsey" person.

我既不是特别爱走路,也不是特别爱骑马。

This year's group of experts charged with two innovations, first invited the representatives of the owners as members, 10 members are representatives of the three owners, the Expert Advisory Group on behalf of the owners Liuhongcheng President made a special trip from Canada to participate in the selection star property owners represented in the assessment, and more consideration of the purchase in occupancy after concerns in particular regulating the sale of the property rights protection; Special invited to the first "foreign judges", 23-25 Hoss Professor of Architecture, the design of the Danish Royal Academy Professor Steve Mr.

今年的专家评委团有两点创新,第一次邀请了业主代表作为评委,在十位评委中有三位业主代表,专家评委团中的业主代表刘宏诚先生专程从加拿大回国,参与明星楼盘评选,业主代表参与评楼,更多地考虑了购房人在入住后关注的问题,特别是规范销售等方面保障购房人的权益;第一次特别邀请了"洋评委",丹麦奥尔胡斯建筑学院教授、丹麦皇家设计学院客座教授邦拿力克先生对北京楼市做出了独到的评价。

People in particular have affinity, in particular humanization.

特别是人们的亲和力,特别是人性化。

First chapter is the summary, mainly introduced the project basic survey; Second chapter for the dam site hydrology characteristic, introduced the Hubei -01 key project in the basin specially is nearby the dam site hydrometeorology survey; Third chapter for the key position and the storehouse district terrain geology condition, introduced explained the dam site specially is nearby the dam spool thread terrain geology condition; Fourth chapter for the key position building shaping and the hydrology computation, including determined key position the project rank, the building shaping, adjusts Hong to calculate, blows off the bottom hole cross section size drawing up with initially to draw up the key position scheme of arrangement; Fifth chapter draws up for the size with the dam body arrangement, including the shaping, the Liang section plane determination, the dam body dam base guards against infiltrates the draining water facility the arrangement and the dam body plane arrangement and the stress stable analysis computation; Sixth chapter for the flood discharge design, mainly is the top of dam detailing and the downriver disappears can design; Seventh chapter for blows off the building the design, mainly is to imports the building the detailing strobe arrangement and Kong Shen and the exportation disappears can the design; Eighth chapter pilots the system and the power plant workshop design for the power plant, mainly is directs the system and the power plant workshop design to the power plant; Ninth chapter is ground processing, including ground excavating, the cleaning up, solidifies the grouting, the curtain is in the milk and all that some processing measure.

第一章为综述,主要介绍了工程的基本概况;第二章为坝址水文特性,介绍了鄂-01枢纽工程所在流域特别是坝址附近的水文气象概况;第三章为枢纽及库区地形地质条件,介绍说明了坝址特别是坝轴线附近的地形地质条件;第四章为枢纽建筑物的选型及水文计算,包括确定枢纽的工程等级,建筑物选型,调洪演算,放空底孔断面尺寸的拟定和初步拟定枢纽布置方案;第五章为拱坝尺寸拟定和坝体布置,包括拱坝的选型、拱冠梁剖面的确定、坝体坝基防渗排水设施的布置及坝体的平面布置和应力稳定分析计算;第六章为泄洪的设计,主要是坝顶的细部设计和下游消能设计;第七章为放空建筑物的设计,主要是对进口建筑物的细部设计闸门布置及孔身和出口消能的设计;第八章为电站引水系统及电站厂房设计,主要是对电站引系统和电站厂房的设计;第九章为地基处理,包括地基的开挖,清理,固结灌浆,帷幕灌浆以及其他一些处理措施。

In order to refine a method for defence against at least one attack made by means of differential power analysis on at least one hyperelliptic cryptosystem, in particular at least one hyperelliptic public key cryptosystem, which is given by at least one hyperelliptic curve of any genus over a finite field in a first group, where the hyperelliptic curve is given by at least one co-efficient, so that an essential contribution can be made towards an efficient and secure implementation of the hyperelliptic cryptosystem, it is proposed that the hyperelliptic curve and/or at least one element of the first group, in particular at least one in particular reduced divisor and/or at least one intermediate result of a scalar multiplication, is randomised.

为了改进用于防御在至少一个超椭圆密码系统中、特别是在至少一个超椭圆公共密钥密码系统中通过微分功率分析作出的至少一个攻击的方法,该超椭圆公共密钥密码系统是通过在第一组中有限域中任何种类的至少一个超椭圆曲线给出的,其中超椭圆曲线由至少一个系数给出,以使得可以对于超椭圆密码系统的有效而安全的实施方案作出重要的贡献,提出将超椭圆曲线和/或第一组的至少一个元素、特别是至少一个特定的减小的除数和/或标量乘法的至少一个中间结果进行随机化。

第13/100页 首页 < ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... > 尾页
推荐网络例句

He knows that he's one of the mostdominant players in the NBA right now.

我知道他现在是联盟里最有统治力的球员之一了。

Using analysis method of BCG , the dissertation analyzed the management of voluntary service organizations .

利用BCG分析方法对我国的志愿服务组织管理进行了分析。

A caret is a mark place below a line to show where something should be put in .

脱字符是加在一行文字下面的符号,表示此处应加入一些东西。