英语人>网络例句>条件从句 相关的搜索结果
网络例句

条件从句

与 条件从句 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

If… then selectively aborting boys…would make sense.

这是一个带有条件状语从句的复合句,主语由现在分词短语构成。

B. In terms of adverbial clause, said the significance of identified, such as

在条件状语从句中表示确定的意义时,如

Let in, take away, make a living, all the time, get injured, become famous / rich, in fact, be able to, seem like1. I think I'll ride my bike.If you do, you'll be late.

和时间状语从句一样,条件状语从句用一般现在时而不用将来时,尤其注意主语为第三人称单数时,动词使用单数形式。

Main clause and the clause of the action took place in a different time, when Lord, clause predicate subjunctive verb forms vary over time, this is called mixed conditional.

主句与从句的动作发生在不同的时间,这时主,从句谓语动词的虚拟语气形式因时间不同而不同,这叫做混合条件句。

T: In if clause we can use the Simple Present Tense, and we can use theFuture Tense in main clause.

条件状语从S1: if 条件状语从句要用一般现在时表示将来,而主句要用一般将来时。

Some attributive clauses (both restrictive and non-restrictive) function as the adverbial in the complex sentence, having a very close logic relationship with the principal clause and indicating the cause, result, purpose, time, condition, concession, and so on.

在英语中,一些定语从句,常常具有时间、原因、目的、结果、条件、让步等意思,其相当于状语从句的作用。

If I should see him this afternoon, I would give the note to him.If there were to be a meeting this evening, I would come.If it tomorrow, we put off the visit to the Yangpu Bridge.('94上海)A. rains; would have had to B. were to rain; will have toC. should rain; would have to D.

析:选C。根据语境中所给时间状语tomorrow可知,这是表示将来的条件状语从句,本句可使用陈述语气(条件句用一般现在时,主句用一般将来时),也可使用与将来事实相反的虚拟语气条件句用did/were to do/should do。。。,主句用would do。。。

It is typically used to express wishes,request,purpose,suggestion,hyperthesis and supposition that are contrary to fact at present or express a condition that is doubtful or not factual.

真实条件句所表示的假设是可能实现或发生的,句中的主从句谓语都用陈述语气;而非真实条件句所表示的假设是不可能或不太可能实现的,句中的主句或从句须用虚拟语气。

If there is one thing in which the citizens of all part of the country have an interest, it is in the decencies education of the citizens of all parts of the country.

选自2003年6月六级真题阅读理解本句考查的是由if引导的条件状语从句。其中if条件句中包含一个含有介词的定语从句in 三。

If these results could be replicated over a wide area,Chinese scientists are convinced that many more people could be fed, although they concede that growing these super varieties proves more difficult for small-scale farmers as they have yet to be educated in improved irrigation,weeding and fertilising techniques.

这个句子在英汉翻译著作中成为多重复句,除条件状语从句外,主句的谓语包含一个主从复合句,其中的让步状语从句的宾语又是一个主从复合句,as引导的是一个原因状语从句。翻译时可采用倒译法,因为汉语表达的习惯是状语多放在主谓结构的前面。

第3/5页 首页 < 1 2 3 4 5 > 尾页
推荐网络例句

If you are unfortunate enough to the lovelorn, please tell me, I will help you out, really, please contact me!

如果你不幸失恋了,请告诉我,我会帮助你摆脱困境,真的,请联系我啦!

China's plan to cut energy intensity by 20 percent and pollutant discharges by 10 percent between 2006 and 2010 is a case in point.

中国计划在2006年到2010间降低20%的能源强度和减少10%的主要污染物排放,就是一个这样的例子。

Well, Jerry would rattle off all the details of that movie.

那么,杰瑞会急促背诵那部电影所有细节。