英语人>网络例句>我本人 相关的搜索结果
网络例句

我本人

与 我本人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Hearing this,one of Roosevelt's friends wrote to him and advised him not to take it to his heart so much. President Roosevelt wrote back immediately, saying,"Dear friend,thank you for your letter to comfort me.I'm all right now. I think I should thank God.This is because of the following three reasons: firstly, the thief only stole things from me but did not hurt me at all; secondly,the thief has stolen some of my things instead of all my things; thirdly,most luckily for me,it was the man rather than me who became a thief...".

美国总统罗斯福一次家里失窃,丢了许多东西,一友人写信安慰他,他的复信很有意思:"我的朋友你好,我现在很好,我想我应感谢上帝,原因有三,一是盗贼仅仅拿了东西而我本人完好无恙;二是我失去的仅是部分财物而非全部;三是最重要的,幸运的是,那个人是一个盗贼,而不是我。。。。。。。。"。

So much in this place do men live by pain that my friendship with you, in the way through which I am forced to remember it, appears to me always as a prelude consonant with those varying modes of anguish which each day I have to realise; nay more, to necessitate them even ; as though my life, whatever it had seemed to myself and to others, had all the while been a real Symphony of Sorrow, passing through its rhythmically-linked movements to its certain resolution, with that inevitableness that in Art characterises the treatment of every great theme.

这里的人们是如此的苦中度日,所以我同你的友谊,照我那样被迫去记住的样子,总显得像是一支序曲,与眼前变换着的痛苦一脉相承。这些痛苦每一天我都得体会领悟;不仅如此,甚至得靠它们度日;似乎我的生活,不管在我本人还是在别人眼里曾经是什么样子,从来就是一部真正的悲怆交响曲,一个乐章一个乐章有节奏地推向其必然的结局,一切是那样的必然,简直就是艺术上处理每个伟大主题的典型手法。

So much in this place do men live by pain that my friendship with you, in the way through which I am forced to remember it, appears to me always as a prelude consonant with those varying modes of anguish which each day I have to realise; nay more, to necessitate them even[18b]; as though my life, whatever it had seemed to myself and to others, had all the while been a real Symphony of Sorrow, passing through its rhythmically-linked movements to its certain resolution, with that inevitableness that in Art characterises the treatment of every great theme.

这里的人们是如此的苦中度日,所以我同你的友谊,照我那样被迫去记住的样子,总显得像是一支序曲,与眼前变换着的痛苦一脉相承。这些痛苦每一天我都得体会领悟;不仅如此,甚至得靠它们度日[18b];似乎我的生活,不管在我本人还是在别人眼里曾经是什么样子,从来就是一部真正的悲怆交响曲,一个乐章一个乐章有节奏地推向其必然的结局,一切是那样的必然,简直就是艺术上处理每个伟大主题的典型手法。

Boredom was a constant companion—one crewman cursed "the monastic life we lead in this dead zone"—but Nansen's men did not suffer."I myself," he wrote,"have certainly never lived a more sybaritic life."

此间,无聊如影相随,一个船员就曾诅咒"这死亡地带里苦行僧一般的生活",可南森本人却不受困扰,他写道:"我本人此前肯定从未享受过如此安逸的生活。"

I believe myself that hedgehogs eat black beetles, because I have been told that they do; but if I were writing a book on the habits of hedgehogs, I should not commit myself until I had seen one enjoying this unappetizing diet.

我本人是相信刺猬吃黑甲虫的,因为人们是这样告诉我的;但是,如果我来写一本关于刺猬习性的书,我非得等看到一只刺猬享受这种倒胃口的食物之后才肯动笔。

I am my own experiment,I am my own work of art.

我是我本人的实验品,我是我从人的艺术品。

And, upon my honour, believe me that for me personally to hand over the chief command of the army to more experienced and skilful generals―such as Austria is so rich in―and to throw off all this weighty responsibility, for me personally would be a relief.

请您相信我的人格,对我本人来说,把统率军队的最高权力转交给比我更有造诣、更高明的将军,而奥地利是大有人在的,只要从我身上卸去一切责任的重担,那末对我本人来说,这真是一大乐事。

And that no one but God alone can separate from one another the nature and this corruption of the nature, which will fully come to pass through death, in the resurrection, where our nature which we now bear will rise and live eternally without original sin and separated and sundered from it, as is written Job 19, 26: I shall be compassed again with this my skin, and in my flesh shall I see God, whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold .

没有人,但只有上帝能分开彼此的性质和这个腐败的性质,这将充分认识到了通过死刑,在复活的,我们在那里的性质,即我们现在承担将上升和永存的,没有原罪,分立和sundered从这个问题,因为是写求职19 , 26 :我应compassed再次与我这皮肤,在我的肉体应我看到上帝,我会看看我本人,以及矿山眼睛应看哪。

Every thing the good Man said was full of Affection, and I could hardly refrain from Tears while he spoke: In short, I took 100 of the Moidores, and call'd for a Pen and Ink to give him a Receipt for them; then I returned him the rest, and told him, If ever I had Possession of the Plantation, I would return the other to him also, as indeed I afterwards did; and that as to the Bill of Sale of his Part in his Son's Ship, I would not take it by any Means; but that if I wanted the Money, I found he was honest enough to pay me; and if I did not, but came to receive what he gave me reason to expect, I would never have a Penny more from him.

这些事情办完后,老人家又问我,是不是要他替我想个办法,把我的种植园收回来。我告诉他,我想亲自去巴西走一趟。他说,如果我想去,那也好。不过,如果我不想去,也有不少办法保证我收回自己的产权,并马上把收入拨给我使用。目前,在里斯本的特茹河里,正有一批船要开往巴西。他劝我在官方登记处注册了我的名字,他自己也写了一份担保书,宣誓证明我还活着,并声明当时在巴西领取土地建立种植园的正是我本人。我把老人的担保书按常规作了公证,又附上了一份委托书。然后,老人又替我写了一封亲笔信,连同上述两份文件,让我一起寄给了他所熟悉的一位巴西商人。

Boredom was a constant companion—one crewman cursed "the monastic life we lead in this dead zone"—but Nansen's men did not suffer."I myself," he wrote,"have certainly never lived a more sybaritic life."

此间,无聊如影相随,一个船员就曾诅咒&这死亡地带里苦行僧一般的生活&,可南森本人却不受困扰,他写道:&我本人此前肯定从未享受过如此安逸的生活。&

第1/69页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

I use an example quoted by Hu Jiaqi:"It is reported that America separates the DNA of a kind of virus by making use of genetic technology and combines it with another kind of DNA. Finally, they get a kind of virulent biological agent called a "pyrotoxin". Someone discloses in private that 20 grams of such a kind of biological agent could result in the global death of 6 billion people due to infection."

我在这里例举胡家奇所引用过的例子:"据报道,美国利用转基因技术,将一种病毒的DNA分离出来,与另外一种DNA进行结合,拼结成一种剧毒的"热毒素"生物战剂,且私下有人透露,这种生物战剂只需20克,就可以导致全球60亿人全部感染死亡。"

Waiting, for the queers and the coons and the Reds and the Jews.

等待着疯子和黑人还有红色共产主义者还有犹太人

"Everybody talks about what a horrible job it is to brief the press,but I love these briefings!"

&每个人都说,简报新闻是一份多么糟糕的工作,,但是我爱这些简报。&