英语人>网络例句>好辩的 相关的搜索结果
网络例句

好辩的

与 好辩的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Hung-chien could come up with no counterevidence to refute this Discussions of Ancient History sort of historical reinterpretation, and could only say, All right, all right, so I was boasting.

鸿渐对这种"古史辩"式的疑古论,提不出反证,只能反复说:"就算我吹牛,你看破好了,就算我吹牛。"

Judge: Okay, I'm willing to entertain arguments in a short evidentiary hearing...

好吧,我愿意听听双方辩词,简短的证词就好。

The view of social value, which centered on farming war and aimed at making China annexation, was of historical legitimacy. But it did not respect people"s will, did not care about people"s happiness, struck industry and commerce and knowledge activities such as wisdom advocacy of the Book of Songs, Collection of Ancient Texts; it excluded moral, took the sense of kindness, justice, courtesy, happiness, loyalism, integrity, honesty, faith, shame, etc. for "country harm" and banned. It destroyed humanity, fooled people and made people enjoy war and killing by controlling all social resources and by means of reward and punishment, and turned people into the tool of war.

其以农战为中心、以富强和兼并天下为目的的社会价值观具有历史的合理性,但并不尊重人民的意愿,不关心人民的幸福,打击工商业和《诗》《书》辩慧一类知识活动;排斥道德,以仁义礼乐贞廉诚信羞耻等为"国害"而加以取缔,通过控制一切社会资源,以赏罚的手段驱民农战,使人泯灭人性,愚昧无知,乐战好杀,完全变成战争工具。

The Predictor Corrector Primary Dual Interior Point Method is used to solve the OPF model. The effectiveness of load shedding is confirmed using the Q-V mode analysis method, which can be applied to compute eigenvalues of a reduced Jacobian matrix. The numerical results of 2 IEEE standard test systems demonstrate that the proposed OPF model is very effective since it automatically identifies the weak buses and circuits and calculates minimum load shedding.

论文采用了预测-校正原对偶内点法求解该模型,并通过Q-V模态分析研究切负荷前后系统降阶雅可比矩阵的特征值变化情况,评估切负荷控制措施的有效性。2个IEEE标准试验系统的仿真结果表明,该模型直接针对系统薄弱环节,自动辩识切负荷节点和最小切负荷量,具有很好的效果。

The counsel for the defence had spoken tolerably well, in that provincial tongue which has long constituted the eloquence of the bar, which was formerly employed by all advocates, at Paris as well as at Romorantin or at Montbrison, which to-day, having become classic, is no longer spoken except by the official orators of magistracy, to whom it is suited on account of its grave sonorousness its majestic stride; a tongue in which a husband is called a consort, a woman a spouse; Paris, the centre of art civilization; the king, the monarch; Monseigneur the Bishop, a sainted pontiff; the district-attorney, the eloquent interpreter of public prosecution; the arguments, the accents which we have my.ssbbww.com listened to; the age of Louis XIV., the grand age; a theatre, the temple of Melpomene; the reigning family, the august blood of our kings; a concert, a musical solemnity; the General Commandant of the province, the illustrious warrior, who, etc.; the pupils in the seminary, these tender levities; errors imputed to newspapers, the imposture which distills its venom through the columns of those organs; etc.

那个辩护士谈得相当好,他那种外省的语句,从前无论在巴黎也好,在罗莫朗坦或蒙勃里松也好,凡是律师都习惯采用,早已成为律师们的词藻,但今天这种语句已成古典的了,它那种持重的声调、庄严的气派,正适合公堂上的那些公家发言人,所以8ttt8现在 dd dtt。 com 只有他们还偶然用用;譬如称丈夫为"良人",妻子为"内助",巴黎为"艺术和文化的中心",国王为"元首",主教先生为"元圣",检察官为"辩才无碍的锄奸大士",律师的辩词称"刚才洗耳恭听过的高论",路易十四的世纪为"大世纪",剧场为"墨尔波墨涅殿",在朝的王室为"我先王的圣血",音乐会为"雍和大典",统辖一省的将军为"驰名的壮士某",教士培养所里的小徒弟为"娇僧",责令某报该负责的错误为"在刊物篇幅中散布毒素的花言巧语"等等。

But the defense will have a copy of this report, too, and it's important that what you say on the witness stand…well, no matter for the moment.

但是辩方也会有这份报告的复印件,同时你站在证人的立场上所说的话很重要。…好吧,暂时不要紧。

There is a deep trench between the slum area and our villa area, using it to divide respective district; This way are villas with cars, clean road, fragrant flowers and green grasses; Oppositely, that side are slow and short iron cotes, dust flying upwards, and the gnat fly dances in disorder.

在雨季还好,时常雨水的冲刷还可以分辨出哪里是路哪里是房子,要是在旱季就没有那么容易辩认了,跋扈的尘土将房子、道路和周边树木等不活动的东西全都遮盖在自己肮脏散漫的身体下边。

"Yes, I remember," he said,"but do not suppose that I approve of what you are saying or have no answer; if however I were to answer, you would be quite certain to accuse me of haranguing; therefore either permit me to have my say out, or if you would rather ask, do so, and I will answer 'Very good,' as they say to story-telling old women, and will nod 'Yes' and 'No.'"

&我记得,&他说,&但这并不意味着我就认可了你的观点或者已经是辩无可辨了;然而只要我还敢答辩,你就用慷慨激昂的长篇大论来控告我;无论是让我和盘托出,还是让你问东问西,都没什么两样,我只能像人们对付啰里啰唆的老娘们那样回答'很好',再就是点头称'是'摇头说'错'了。&

He marshals his arguments well, and almost never loses a court case.

他将辩词整理得非常好,几乎从来没有过失败的案子。

Castilla奥奈real painting and the vivid reflection of the politicians, diplomats and academics in the same image features: his black, sharp eyes and a calm, as if to see through all; he That reddish, tightly closed, outside velvet lips, showing his self-confidence, determination, resourcefulness and the rigorous and extremely good; slight tilt of his chin, and that dense,络腮胡be neat to show 16th-century Renaissance Italy unique style of scholars; that black hat, white shirt, gray-black fitted prime painted and reflect the idea was abandoned in the Su-loaded艳装to promote culture of the times.

卡斯蒂利奥奈》这幅作品真切而生动地反映了这位政治家、外交家兼学者于一身的形象特征:他那黑亮、锋利而又平和的眼神,好象能够看穿一切;他那微红、紧闭、外柔内刚的双唇,显示了他自信、果断、严谨和善辩的机巧;微微翘起的下巴,那浓密、整齐的络腮胡须,显示了意大利16世纪文艺复兴时期学者特有的风范;那黑色的礼帽,白色的衬衫,灰黑色的素装又反映了被画者在当时主张摒弃艳装提倡素装的时代风尚。

第2/3页 首页 < 1 2 3 > 尾页
推荐网络例句

He is the most remarkable man that I have ever known.

他是我知道的人中最值得注意的人。

Increased appearance of lymphocele was noticed in patients with diabetic nephropathy, congenital malformations of the urinary tract, and inflammatory diseases, including glomerulopathy and extraglomerular ones, after high-voltage radiotherapy and after removal of the renal graft.

经过高压放射疗法和切除移植肾后,在糖尿病肾病患者、泌尿系统先天性畸形患者和炎症患者身上发现淋巴囊肿有所增加,包括肾小球病和球外疾病等。

Pagans and partygoers greeted the summer solstice at the ancient stone circle of Stonehenge.

异教徒和社交聚会常客在史前巨石柱的古老的石圈附近庆祝夏至。