英语人>网络例句>厨子 相关的搜索结果
网络例句

厨子

与 厨子 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

At lunch beside day tITe were Very abundance nice pies, crayfish, and mutton cutlets; and while we were eating, Nikanor, the cook, arrived up to ask what the visitors will like for dinner.

第二天的午饭是非比寻常美味的馅饼,小龙虾和羊肉片。咱们正吃饭时,厨子尼卡诺来问客大部分人晚上想吃些什么。

Just putting the right thing in the right place, some of them are eye-pleasing, and some are striking, others are moving.

照片中的右四的姊妹的夫君Hero弟兄来自日本京都,拿著的visa和我的一样,他在日式餐厅当厨子

The image which came to mind was a fat cook with an enormous sandwich in one hand, and a bottle of beer in the other, sweat pouring down a porcine face, foot on a flour barrel, shouting at the K.P.s 'Hurry up, you men, I ain't got all day'.

一想到厨子,脑子里就会浮现出一个肥头大耳的家伙,一手拿一大块三明治,一手拎着瓶啤酒,猪似的肥脸上淌着大汗珠子,一脚踩在面粉桶上,冲着炊事值勤嚷嚷:麻利点,你们这帮家伙,我可没那么多闲工夫!

They seemed to put the gods to shame, and they knew "many and good things" In the book Gorgias, Callicles complained to Socrates that Plato "never stops talking about cobbler, fullers, cooks and doctors."

尽管这些手工业者似乎让诸神蒙羞,但是同时他们又知道&许多美妙的事情&。在《高尔吉亚》一书中,凯尔里克斯(Callicles,柏拉图《高尔吉亚》书中人物——译者注)向苏格拉底抱怨柏拉图道:&他无时不刻不在谈论修鞋匠、洗衣匠、厨子和医生&。

They think you might be a cook. But you know what I think, Linguini?

他们认为你可能是个好厨子但你知道我怎么想吗,林贵尼?

But you know what I think, Linguini?

他们认为你可能是个好厨子但你知道我怎么想吗,林贵尼?

Too many sooks spoil the broth.

厨子太多煮坏了汤。

The towering battlements were commanded by Rachel's kind: by cooks and chambermaids, seneschals and scullions....

高耸的城垛是Rachel管辖的地方,她手下的都是些厨子、女仆、管家、地位低下的仆人们。

The sauted chicken cubes with chilli and peanuts is one of the famous dish in Sichuan, the origin of this cooked food is won from an interesting story: Latter stage of Qing Dynasty, have persons of new governor take up an official post Sichuan, local officer gentry see the New Year in the governor for view, tell cooks to arrange the new dish specially.

宫保鸡丁是四川名菜之一,这菜肴的由来得自一个有趣的故事:清末,有位新总督往四川上任,当地官绅为了观迎新总督,特地吩咐厨子安排新菜。

I sometimes dream of a larger and more populous house, standing in a golden age, of enduring materials, and without gingerbread work, which shall still consist of only one room, a vast, rude,substantial, primitive hall, without ceiling or plastering, with bare rafters and purlins supporting a sort of lower heaven over one's head —— useful to keep off rain and snow, where the king and queen posts stand out to receive your homage, when you have done reverence to the prostrate Saturn of an older dynasty on stepping over the sill; a cavernous house, wherein you must reach up a torch upon a pole to see the roof; where some may live in the fireplace,some in the recess of a window, and some on settles, some at one end of the hall, some at another, and some aloft on rafters with the spiders, if they choose; a house which you have got into when you have opened the outside door, and the ceremony is over; where the weary traveller may wash, and eat, and converse, and sleep, without further journey; such a shelter as you would be glad to reach in a tempestuous night, containing all the essentials of a house, and nothing for house-keeping; where you can see all the treasures of the house at one view, and everything hangs upon its peg, that a man should use; at once kitchen, pantry, parlor, chamber, storehouse,and garret; where you can see so necessary a thing, as a barrel or a ladder, so convenient a thing as a cupboard, and hear the pot boil,and pay your respects to the fire that cooks your dinner, and the oven that bakes your bread, and the necessary furniture and utensils are the chief ornaments; where the washing is not put out, nor the fire, nor the mistress, and perhaps you are sometimes requested to move from off the trap-door, when the cook would descend into the cellar, and so learn whether the ground is solid or hollow beneath you without stamping.

我有时梦见了一座较大的容得很多人的房屋,矗立在神话中的黄金时代中,材料耐用持久,屋顶上也没有华而不实的装饰,可是它只包括一个房间,一个阔大、简朴、实用而具有原始风味的厅堂,没有天花板没有灰浆,只有光光的椽木和桁条,支撑着头顶上的较低的天,——却尽足以抵御雨雪了,在那里,在你进门向一个古代的俯卧的农神致敬之后,你看到衍架中柱和双柱架在接受你的致敬;一个空洞洞的房间,你必须把火炬装在一根长竿顶端方能看到屋顶,而在那里,有人可以住在炉边,有人可以往在窗口凹处,有人在高背长椅上,有人在大厅一端,有人在另一端,有人,如果他们中意,可以和蜘蛛一起住在椽木上:这屋子,你一打开大门就到了里边,不必再拘泥形迹;在那里,疲倦的旅客可以洗尘、吃喝、谈天、睡觉,不须继续旅行,正是在暴风雨之夜你愿意到达的一间房屋,一切应有尽有,又无管理家务之烦;在那里,你一眼可以望尽屋中一切财富,而凡是人所需要的都挂在木钉上;同时是厨房,伙食房,客厅,卧室,栈房和阁楼;在那里你可以看见木桶和梯子之类的有用的东西和碗橱之类的便利的设备,你听到壶里的水沸腾了,你能向煮你的饭菜的火焰和焙你的面包的炉子致敬,而必需的家具与用具是主要的装饰品;在那里,洗涤物不必晒在外面,炉火不熄,女主人也不会生气,也许有时要你移动一下,让厨子从地板门里走下地窖去,而你不用蹬脚就可以知道你的脚下是虚是实。

第8/9页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > 尾页
推荐网络例句

He is the most remarkable man that I have ever known.

他是我知道的人中最值得注意的人。

Increased appearance of lymphocele was noticed in patients with diabetic nephropathy, congenital malformations of the urinary tract, and inflammatory diseases, including glomerulopathy and extraglomerular ones, after high-voltage radiotherapy and after removal of the renal graft.

经过高压放射疗法和切除移植肾后,在糖尿病肾病患者、泌尿系统先天性畸形患者和炎症患者身上发现淋巴囊肿有所增加,包括肾小球病和球外疾病等。

Pagans and partygoers greeted the summer solstice at the ancient stone circle of Stonehenge.

异教徒和社交聚会常客在史前巨石柱的古老的石圈附近庆祝夏至。