英语人>网络例句>傲慢的 相关的搜索结果
网络例句

傲慢的

与 傲慢的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Platform China Contemporary Art Institute is pleased to present its first exhibition in 2008 with a group show of fifteen dynamic young artists from all over the country. These artists are full of keenness, energy, willpower, impulse, passion, creativity and even hormones. They have strong consciousness of self-expression_r and they are respect for their perception to take the trouble to convey the multivocal self-experiences, which originating from vision, hearing, taste, touch, perception and so on. Their experiences may not be perfect, but they are diligent on research.

毕建业臆造了一个人人向往的乐园,没有慌张,无需烦恼,傲慢地任想象无拘无束地驰骋;黄亮在许多现实与不现实的场景中创造出他的自我世界,表现手法上则没有把过多的精力放在语言手法的诉求上;李演放任自己像个编辑一样工作,把每幅画当作组成他作品的碎片,最后把这些碎片根据他认为合理的方式组合在一起;周轶伦的作品,是对于性的无限可能性的探讨和常规伦理观的一个挑衅。

Or his insubordination to the river-god, on whose divinity he is ready to lay hands; or his offering to the dead Patroclus of his own hair, which had been previously dedicated to the other river-god Spercheius, and that he actually performed this vow; or that he dragged Hector round the tomb of Patroclus, and slaughtered the captives at the pyre; of all this I cannot believe that he was guilty, any more than I can allow our citizens to believe that he, the wise Cheiron's pupil, the son of a goddess and of Peleus who was the gentlest of men and third in descent from Zeus, was so disordered in his wits as to be at one time the slave of two seemingly inconsistent passions, meanness, not untainted by avarice, combined with overweening contempt of gods and men.

还有关于阿喀琉斯冒犯河神的描写,说他准备跟他信奉的神大打出手;还说到他如何将已经发誓许愿献给河神斯普彻修斯的头发献给了亡友帕特罗克勒斯;还有说他拖着赫克托耳的尸首去帕特罗克勒斯之墓,在灵柩前残杀战俘以作祭奠;我们不能相信这些都是他造的罪,我也不能让我们的国民去相信阿喀琉斯这位喀戎的好学生,女神和温和之神、宙斯三世孙珀琉斯的儿子,竟是如此的心志丧乱,曾经如此这般性情矛盾地沦为两大恶欲之奴,卑鄙恶毒如斯,贪婪放荡如斯,而且还曾如此傲慢自大于人神之间。

His thick brown curls were rough and uncultivated, his whiskers encroached bearishly over his cheeks, and his hands were embrowned like those of a common labourer: still his bearing was free, almost haughty, and he showed none of a domestic's assiduity in attending on the lady of the house.

他一头浓密棕色的头发蓬乱不加整理,像熊一样的胡须盖住了他的脸,他的双手就像普通工人一样被染成了褐色。然而他的行为举止是自由的不受拘束的,几乎是傲慢无礼的。

His thick brown curls were rough and uncultivated, his whiskers encroached bearishly over his cheeks, and his hands were embrowned like those of a common labourer: still his bearing was free, almost haughty, and he showed none of a domestics assiduity in attending on the lady of the house.

他那深棕色的卷发,乱糟糟的,没有修理过;他的胡子肆无忌惮的爬满了他的脸颊;他的双手都变成了黒褐色,就跟普通劳力的手一样;还有,他的举止很放肆,近乎傲慢;还有他在房子的女主人面前并没有表现出任何的家仆该有的勤勉。

Heathcliff; his thick brown curls were rough and uncultivated, his whiskers encroached bearishly over his cheeks, and his hands were embrowned like those of a common labourer: still his bearing was free, almost haughty, and he showed none of a domestic's assiduity in attending on the lady of the house.

他那深棕色的卷发,乱糟糟的,没有修理过;他的胡子肆无忌惮的爬满了他的脸颊;他的双手都变成了褐色,就跟普通劳力的手一样;还有,他的举止很放肆,近乎傲慢;还有他在房子的女主人面前并没有表现出任何的家仆该有的勤勉。

Heathcliff; his thick brown curls were rough and uncultivated, his whiskers encroached bearishly over his cheeks, and his hands were embrowned like those of a common labourer: still his bearing was free, almost haughty, and he showed none of a domestic's assiduity in attending on the lady of the house.

他那深棕色的卷发,乱糟糟的,没有修理过;他的胡子肆无忌惮的爬满了他的脸颊;他的双手都变成了黒褐色,就跟普通劳力的手一样;还有,他的举止很放肆,近乎傲慢;还有他在房子的女主人面前并没有表现出任何的家仆该有的勤勉。

Court orders and federal enforcement agencies are of inestimable value in achieving desegregation, but desegregation is only partial, though necessary, step forward the final goal of which we seek to release, genuine intergroup and interpersonal living……… A vigorous enforcement of civil rights laws will bring an end to segregated public facilities which are barriers to a truly desegregated society, but it can not bring an end to fears, prejudice, pride, and irrationality which are barriers to a truly integrated society………..

法庭判决和执法单位,固然在打破种族分离主义中,扮演不可欠缺的角色;但这样的种族分离主义是不全面,虽然这不完美但也必要。我们要往终极目标迈进,寻求解放,真正的跨越群体,人与人真诚的相处。。。一个强势执行的公民权利法律,能终结在公共设施的分离,那是真正没有分离主义社会的阻墙;但这并不能杜绝害怕,偏见,傲慢和非理性,那是真正的熔合社会的阻墙。。。

O People, the religion is crying for aid and assistance, hoding its hands above its head in its distress due to all the profligates, insolent ones, innovators, perverters of the Divine Law, the heedless folk, the unjust and tyrannical, those who falsify the Divine Knowledge and lay claim to it when in fact it is not in their hands.

哦,人们啊,信仰因为需要帮助和援助而哭泣着,因为所有的放荡者,傲慢无礼者,革新者,反真主的法律者,不在意的民众,不公平和残暴的人,那些伪造真主的知识的宣传拥有知识,实际上知识不在那掌握的人而把它的手放到悲伤的头上

Hamlet immediately realizes the afterlife, and he reconfigures his metaphor of sleep to include the possibility of dreaming; he says that the dreams that may come in the sleep of death are daunting, that they "must give us pause."

人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故;谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?

Whigs, eager to deliver what the public wanted, took advantage of this and declared that Harrison was "the log cabin and hard cider candidate," a man of the common people from the rough-and-tumble West. They depicted Harrison's opponent, President Martin Van Buren, as a wealthy snob who was out of touch with the people. In fact, it was Harrison who came from a wealthy, prominent family while Van Buren was from a poor, working family.

辉格党汲汲营营於给众人所需要的一切,利用这一点告诉人民哈里森就像是「住在木屋中、、喝含酒精苹果汁的候选人」(the log cabin and hard cider candidate)、和所有来自混乱西部地区的人们没有什麼不同,他们攻击哈里森的竞争对手、也就是当时的现任总统马丁范布伦,是个生来富裕的傲慢者、不了解一般人民的生活状况;事实上,哈里森自己才是出生於富有、显赫家庭的候选人,范布伦才是生於贫穷、劳工阶级的候选人。

第83/84页 首页 < ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 > 尾页
推荐网络例句

Certain types of sockets are ''connectionless'', most commonly

某些类型的套接字是无连接的,大多数是UDP协议。

Take it in to his nibs yourself .

你自己拿进去给头儿吧。

HoMedics has been around for just over 20 years, and yet in that time they have become recognized as a leader in the health and wellness industry.

HoMedics已经有超过20年,但在那个时候,他们已经成为公认的领导者,在卫生和健康产业。