英语人>网络例句>令人生气的 相关的搜索结果
网络例句

令人生气的

与 令人生气的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

His brothers had not replied at all, seeming to be indignant with him; while his father and mother had written a rather sad letter, deploring his precipitancy in rushing into marriage, but making the best of the matter by saying that, though a dairywoman was the last daughter-in-law they could have expected, their son had arrived at an age at which he might be supposed to be the best judge.

他的两个哥哥根本就没有回信,似乎对他很生气;而他的父母亲给他回了一封令人悲伤的信,埋怨他不该这样匆匆忙忙地结婚,不过坏事往好处想,说他们虽然从来没有想到会娶一个挤牛奶的姑娘做他们小儿子的媳妇,但是他们的儿子既然已经长大成人,相信他会做出最好的判断。

6Although common prejudice still believes that the sole essential basis of our knowledge is given exclusively from outside and that "nihil est in intellectu quod non antea fuerit in sensu, it nevertheless remains true that the thoroughly respectable atomic theory of Leucippus and Democritus was not based 0 any observations of atomic fission but on a "mythological" conception of smallest particles, which, as the smallest animate parts, the soul-atoms, are known even to the still palaeolithi inhabitants of central Australia.9 How much "soul is projected into the unknown in the world of external appearance is, of course, familiar to anyone acquainted with the natural science and natural philosophy of the ancients.

虽然普通的偏见依然相信我们知识的唯一的本质的基础是来自外部世界,and that "nihil est in intellectu quod non antea fuerit in sensu,路斯帕和德谟克利特令人敬佩的原子理论并不基于任何对原子裂变的观察,而是基于"神话的"最小粒子的概念,这是作为最小的有生气的部分,灵魂的原子,这些也为中澳大利亚旧石器时代的居民所知。有多少"灵魂投射进世界外观的未知中,当然,也和任何人所熟知的古代人的自然科学、自然哲学相似。

The Rescue Me gig was a unique opportunity to play a character-a misanthropic, angry guy-who was so contrary to how people think of me.

救救我演唱会是表演一个令人讨厌的人——生气人的独特的机会。其实他与人们眼中的我有很大差别。

After fleeing this crazy school, he has not gone home, but loafs in the society, dispirited liquor Pakistan, is indifferent the person audiences, incur the prostitute for the youth electricity ladder work wool Reese, greedy, the miserly dissolute prostitute, on the one hand the vanity girlfriend and on the other hand his appointment is enticing other boy, the morbid state homosexuality, all has contacted the human and the society are like this degenerations, abominable, but is not that red hunter hat screen eyes can be able to resist, his heart is confused, puzzled, his ideal, his faith all collapses him is wanted to commit suicide, wants to flee, isHis sister's lovable younger sister Philippines compared to, this lovable warm little girl is angry when will use the pillow to cover the forehead, will also be angry in sidewalk's another end while actually uses the eye to care about the human secretly, when she knew when elder brother wants to fly from one's home, she took up the cloth wrapper to bravely accompany elder brother to leave together touches him to look forward to that the happy courage, let the leading character yearn for the plain wheat field, made a wheat field the towerman, static waited for all happy things.

在逃离这所疯狂的学校后,他并没有回家而是在社会上游荡,颓废的酒巴,漠不关心的人众,替少年招妓的电梯工毛里斯,贪婪,视钱如命放浪的妓女,虚荣的女友一边和他约会一边勾引着别的男孩子,病态的同性恋,所有接触过的人和社会都是如此的堕落,令人心烦,而不是那顶红色的猎人帽挡住眼睛就能抵挡得住,他的心迷茫,困惑,他的理想,他的信念全都崩溃让他想自杀,想逃离,是他的妹妹可爱的妹妹菲比,这位可爱热情的小女孩生气时会用枕头盖住头部,还会在人行道的另一端一边生气一边却用眼睛偷偷关心人,当她知道哥哥要离家出走时,她勇敢拿起包袱要陪哥哥一起出走而触动了他憧憬美好的勇气,让主人公向往质朴的麦田,做一个麦田的守望者,静静的守候一切美好的事物。

City Glam Eau De Toilette Spray A vibrant amp sensual masculine fragrance Fresh , euphoric woody scent with exhilarating energy Spicy amp fresh notes of Brazilian peppermint amp Chinese ginger Blended with warm Seville Orange , galangal , white musk amp crystal moss Perfect for night wear

充满生气,性感的男装香水,清新,令人心情愉快的木香为你带来快乐的能量,香浓而新鲜的巴西薄荷,中国姜,混合橙橘,姜科植物,白麝香,水晶苔藓,适合夜间使用

City Glam Eau De Toilette Spray A vibrant sensual masculine fragrance Fresh , euphoric woody scent with exhilarating energy Spicy fresh notes of Brazilian peppermint Chinese ginger Blended with warm Seville Orange , galangal , white musk crystal moss Perfect for night wear

充满生气,性感的男装香水,清新,令人心情愉快的木香为你带来快乐的能量,香浓而新鲜的巴西薄荷,中国姜,混合橙橘,姜科植物,白麝香,水晶苔藓,适合夜间使用

If nude has been everywhere, so too have zippers and flounces and degrade effects that recall the Hollywood designer Jean Louis and, lastly, a million references to the un-killable 1980s, the decade that looks even more insipid the second time around (or the third, if one considers that much seen on New York runways shamelessly reprises the collective homage to "Dynasty," the television soap opera, on offer in Europe a season ago).

如果裸肤色正当道,拉链、荷叶边也很夯,还有令人想起好莱坞设计师尚。路易的颓废效果,最后是打不死的1980年代影响仍到处可见,那个年代第二度流行时看起来甚至更没生气(或第三度流行,如果考虑到本周纽约伸展台肆无忌惮地一再向电视肥皂剧「朝代」集体致敬的风格,上一季已在欧洲推出)。

In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an island of muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart, among which was a miserable, crest-fallen cock, drenched out of ail life and spirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, along which the water trickled from his hack; near the cart was a half- dozing cow, chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vapour(5) rising from her reeking hide; a wall-eyed(6) horse, tired of the loneliness of the stable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping on it from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, uttered something every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchen wench(7) tramped backwards and forwards through the yard in pat- tens, looking as sulky as the weather itself; everything, iq short, was comfortless and forlorn, excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round a puddle and making a riotous noise over their liquor.

在院子的一角,一潭污水围着孤岛似的粪堆,几只几平被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打彩,毫无生气,它那耷拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌,高马车不远处。有一头睡跟惺忪的奶牛,嘴里嚼着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋琳的背上日出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水漓沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步子在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就象阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,象饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周呷呷嬉水而外,这儿的一切都令人感到凄凉的沮丧。

In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an islandof muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart,among which was a miserable, crest-fallen cock, drenched out of all life andspirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, alongwhich the water trickled from his back; near the cart was a half-dozing cow,chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vaporrising from her reeking hide; a wall-eyed horse, tired of the loneliness of thestable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping onit from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, utteredsomething every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchenwench tramped backwards and forwards through the yard in patterns, looking assulky as the weather itself; everything, in short, was comfortless and forlorn,excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round apuddle and making a riotous noise over their liquor.

在院子的一角,一潭污水围着孤岛似的粪堆;几只几乎被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打彩,毫无生气;它那聋拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌;离马车不远处,有一头睡眼惺松的奶牛,嘴里喂着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋淋的背上冒出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水滴沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步于在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就像阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,像饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周戏水而外,这儿的一切都令人感到凄凉和沮丧。

This is the city which accompanied by nature, the majority of land is full of forests, lakes and rivers, relaxed and happy scenery, poeticized and picturesque old city, the human civilization here still remains guests of the nature, fresh air is around everyone here, capital of an old oceanic country, a most yearning and lively city in Europe -- Stockholm.

这是一个与大自然为伴的城市,大片的土地是森林、湖泊和河流,心旷神怡的景色,如诗如画的老城,这里人类文明仍然是大自然的客人,这里人人都有清新的空气,一个古老的海洋国度的首都,一个欧洲最令人向往和富有生气的的都市——瑞典斯德哥尔摩。

第3/4页 首页 < 1 2 3 4 > 尾页
推荐网络例句

Do not gum up the work by telling mother what we are going to do .

别告诉母亲我们要干的事,那会把事情搞糟的。

In recent years, application of the partial prestressed concrete beam s is developed.

近年来,随着部分预应力砼梁应用的推广,发现我国规范所采用的名义拉应力法的计算结果不稳定。

Gorky once said:"If it is not a book, I'd be stupid and indecent drowning."

高尔基曾说:"如果不是书籍的话,我就要被愚蠢和下流淹死。"