查询词典 translating machine
- 与 translating machine 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Through evolving technology ABBA developed four Aspheric Multifocals, three Translating Bifocals and a hybrid aspheric translating bifocal.
通过不断的技术开发4利群非球面Multifocals,三个翻译双光眼镜和混合双焦非球面翻译。
-
His recognition of the translators' subject consciousness and the function of translating national cultural heterology are related, not only to translating strategies and effect, but also to its status in the target-language and world culture.
翻译者主体意识的发挥及其对民族文化异质性的认知,不仅关系到翻译策略和效果,更关系到民族文化在译入语和世界文化中的影响和地位。
-
The mathematics model , physics model and geometrical model for numerical simulation about microbus temperature field is built based on the microbus s thermal translating and substance translating theory .
结合微型面包车的传热与传质机理以及SC6350车型,建立了温度场仿真的数学模型、物理模型和几何模型。
-
Network analyzers provide a method for measurement of frequency translating devices and these methods are more accurate and can save more time. According the principles of scalar network analyzer and vector network analyzer the authors introduced methods to measure conversion loss of frequency translating devices using scalar network analyzer and methods to measure conversion loss and phase using vector network analyzer.
摘 要:网络分析仪为测量变频器件提供了快速而准确的测量方法,根据标量网络分析仪和矢量网络分析仪的测量原理,详细介绍了用标网测量变频器变频损耗的方法,以及用矢网测量变频损耗和相位的方法。
-
However, in the course of literary works translating, especially poetry translating, semantic equivalence should not be over emphasized at the expense of abandoning the images of the source language.
但是 ,对于文学作品的翻译,尤其是诗歌的翻译,则不能过分地强调意义对等而舍弃母语的文化意象
-
Based on demonstrative analyses of the characteristics of a translator's creative treasons in his Chinese-English translating of a short text, the paper aims to study the interaction of the textual features and their internal constraints with the translator's subjectivity in his translating. It also endeavors to show the relationships between the subjectivity and objective constraints of both internal and external factors, so as to achieve referential, verifiable and descriptive theoretic representations.
内容提要:本文从实证分析出发,通过对一篇中译英所体现出的译者主体艺术&创造性叛逆&特征的个案研究,探讨中文文本特征及其内在规约性与主体性之间的互动关系,并对二者之间的内在与外在联系作出阐释和论证,以其形成可参照性、可印证性、可描写性的理论表征。
-
We currently have over 5,000 contracted translating talents of university professors, Ph.D.s and Masters, oversea returned scholars and foreign revisers and others with many years of translating experiences in all industry fields.
公司下设总裁办公室、人力资源中心、市场营销中心、翻译作业中心、财务结算中心、海外部、法律部,目前已汇聚了在各行业领域有多年专业翻译经验的大学教授、博士硕士、海归人员、外籍译审等5000多人签约翻译精英。
-
Lin\'s translating novels and the prefaces and postscripts of Lin\'s translating novels have social and literary functions which couldn\'t be ignored.
林译小说以及林纾为小说所撰写的大量序跋,曾起到了不可忽视的社会与文学作用。来源:4dABd1C论文网www.abclunwen.com
-
We currently have over 5,000 contracted translating talents of university professors, Ph.D.s and Masters, returning talents from overseas, foreign proofreaders and others with many years of translating experiences in all industry fields.
目前已汇聚了在各行业领域有多年专业翻译经验的大学教授、博士硕士、海归人员、外籍译审等5000多人签约翻译精英。
-
Chapter four analyzes Fu Donghua"s creative rewritings in his translation of Gonewith the Wind, such as translating the title into "Piao"; translating the persons" namesand geographical names into the ones in Chinese style; lots of abridgements andadditions. The author tries to show that Fus creative rwritings come from his intrinsicfactors and also from the socio-cultural constraints including the ideology, poetics andpatronage in the war time.
第四章分析了傅东华对《飘》进行的创造性改写,包括将题目翻译为《飘》,人名和地名中国化,大量的删节等,来说明这些创造性改写有来自傅东华本身的翻译原则的制约,主要的则来自当时战争时期的社会文化因素,包括当时的意识形态,诗学以及赞助人的制约。
- 相关中文对照歌词
- Machine
- War Machine
- Ghost In The Machine
- All The Money In The World
- Big Star Machine
- Time Machine
- Love Machine
- War Machine
- Machine Gun
- Sweet Dream Machine
- 推荐网络例句
-
The system can be widely used in belt weighing and batching process control,etc.
介绍了基于智能模糊控制的嵌入式配料系统的设计方法,对模糊PID控制过程和系统调零作了重点的讨论,同时给出了PID控制的程序流程图和系统定长调零子程序。
-
"I dunno," she answered,"but if you show me aroun', I'll recognize it from the lighthouse just outside the porthole."
"我不知道,"她回答说,"如果你能带我转转,我能认出来的,因为灯塔就在舷窗外。"
-
That experience was of great benefit to me.
那次经历对我很有益处。