英语人>网络例句>interpreted language 相关的网络例句
interpreted language相关的网络例句

查询词典 interpreted language

与 interpreted language 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Semantically the sentence involving the construction is ambiguous between a generic reading and an episodic reading, and we propose that its being generic or episodic is determined by the referential/non-referential interpretation of the associated postverbal noun phrase: the sentence is generic if and only if the postverbal noun phrase is interpreted as non-referential, and the sentence is episodic if and only if the postverbal noun phrase is interpreted as referential.

此「V有/呒 NP」谓语结构主要涉及两种语义:指涉恒常的特性,例如「阿明做呒歹志。」;指涉某单一事件的发生,例如「阿明坐呒位。」本论文首先论证吾人可以藉由动词后名词组的有指/无指(referential/non-referential)之语意特性来决定此「V有/呒 NP」谓语的语义。亦即,当名词组有指时,句子涉及某单一事件的发生;当名词组无指时,句子则指涉某恒常的特性。

In earlier Vedic thinking, the universe was created by Hiranyagarbha (here interpreted as 'the golden embryo') or by Prajapati who was born from the Hiranyagarbha (here interpreted as 'the golden womb').

在早期的吠陀思想里面,宇宙是由布茹阿玛(这里是被解释成&金色的胚胎,金胎&)或者被由布茹阿玛(这里是被解释成&金色的子宫&)所生的生主创造。

If a message can be interpreted in several ways, it will be interpreted in a manner that maximises damage.

如果一段信息可以被理解成很多意思,它将会被理解成造成损失最大的那个意思

In post-Reformation times this phrase was used as meaning that all Scripture was to be interpreted with reference to all other Scripture, ie, that no words or expressions were to be isolated or interpreted in a way contrary to its general teaching.

在后期的改造倍,这句话被用来作为这意味着所有的经文是被解释参考了其他所有的经文,即认为无字或词句被孤立或解释,在某种程度上违背其一般教学。

In post-Reformation times this phrase was used as meaning that all Scripture was to be interpreted with reference to all other Scripture, ie, that no words or expressions were to be isolated or interpreted in a way contrary to its general teaching.

在后改革时代这句话被用来作为这意味著所有经文是解释提及的所有其他圣经,即无字或词句被孤立或解释的方式违背其一般教学。

According literature above,its considerd that the former is proper to be interpreted by means of multiple alleles hypothesis,and the fertility heredity of the latter is appropriate to be interpreted using inhibition.

根据大白菜及其近缘芸薹属作物核不育材料育成的纯合两型系和杂合两型系可育株间互交F~1|可育株自交,其子代可能出现无育性分离情况或者产生13∶3两种表型的育性比资料,认为前者宜用复等位基因假说解释,而后者用抑制作用解释为妥。

Only under this presupposition, as the author concludes, can Wittgenstein's emphasis on"following a rule"be interfused into a complete"private language argument";(9) Finally, this dissertation would tell the readers why later Wittgenstein cannot be interpreted as a vulgar relativist who only acknowledges the relative validity of the linguistic rules obeyed in a certain community and who cancels out the status of the impressions in our language-games on impressions, since what Wittgenstein denies is not the existence of the impressions but just the speakability of them.

本文认为,只有在理解这一前提的情况下,我们才能将维氏对于&遵从规则&的强调熔铸到一个完整的&私人语言论证&中去;(9)最后,本文将向读者说明为什么后期维氏并不能被解释为一个粗俗的相对主义者,即只愿意承认在一个特定共同体中被遵守的语言规则的相对效用,并主张在关于感觉的语言游戏中去删除感觉所应占据的地位——因为维氏所拒斥的只是感觉印象的可说性,而非这些印象的存在本身。

The name of the report,"Report on the Programming Language Haskell, A Non-strict, Purely Functional Language," was inspired in part by the "Report on the Algorithmic Language Scheme," which in turn was modelled after the "Report on the Algorithmic Language Algol."

这份报告的名字"关于程序设计语言Haskell的报告—一个非严格的、纯的函数式语言"部分的受"关于算法语言Schema的报告"的启发,而依次的,后者又是模仿了"关于算法语言Algol的报告"。

The contents of this paper include three aspects: I Through a large amount of comparison of language resources, to find out the similarities and differences of anaphoric and cataphoric reference in English and Chinese; II From the angle of language system and cultural tradition, analyze the reasons of differences which exist in the two language systems; III One of the important purpose of comparative study is to guide language communication.

本论文的内容主要包括三个方面:一,通过大量的语料对比,找出英汉指称方式的异同;二,从语言系统和文化传统两个角度,分析存在异同之处尤其是不同之处的根本原因;三,对比研究的一个重要目的是指导语言交际,对比语言学研究对翻译活动有何实际指导意义,也是本文探讨的问题之一。

Secondly, language, Pu Songling unique Blair blend of vulgar language style, language figures paint a vivid Berthelot, and the style with the simple beauty; in the mood again, the perfect atmosphere exaggerations, put the reader into a luxurious vice magic realm of moods and characters combined, reuse unique language performance, and to achieve a "Habitat namely," the state, giving people the enjoyment of beauty; Finally,"happy" ending of the story, but also to express the Chinese people since ancient times,"Good will be rewarded with good, evil with evil "and the traditional concepts of good wishes.

求翻译!请高手帮帮忙!其次在语言上,蒲松龄以其独特的雅、俗相融的语言风格,将人物语言描绘得活脱生动,并且具有文言的简洁美;再次在意境上,恰到好处的氛围渲染,把读者带入了一副副瑰丽神奇的境界,将意境与人物刻画相结合,再用独特的语言表现出来,达到一种"境即为人"的境界,给人以美的享受;最后,"大团圆"的故事结局,更是表达了中国人自古以来"善有善报,恶有恶报"的传统观念和美好愿望。

第5/50页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Body Body Language
Body Language (Do The Love Dance)
Speak My Language
Language Barrier
Body Language
Body Language
You Too Fine
Body Language
The Language
The Language
推荐网络例句

The system can be widely used in belt weighing and batching process control,etc.

介绍了基于智能模糊控制的嵌入式配料系统的设计方法,对模糊PID控制过程和系统调零作了重点的讨论,同时给出了PID控制的程序流程图和系统定长调零子程序。

"I dunno," she answered,"but if you show me aroun', I'll recognize it from the lighthouse just outside the porthole."

"我不知道,"她回答说,"如果你能带我转转,我能认出来的,因为灯塔就在舷窗外。"

That experience was of great benefit to me.

那次经历对我很有益处。