查询词典 escalator clause
- 与 escalator clause 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The utility model is characterized in that a commonly used escalator which is formed by a plurality of active rundles and handrails is assembled on a vehicle, and the drive force of the escalator is suppplied by the vehicle through the mechanical transmission system; a mechanical transmission system is added in the vehicle and the mechanical transmission system mainly transmit the dynamic energy to the escalator carried on the vehicle, the rundles and the handrails can move in positive or opposite direction synchronously; a hydraulic power transmission system is added in the vehicle, and then the hydraulic power transmission system mainly transmit the dynamic energy to the escalator carried on the vehicle as well as related hydraulic power transmission devices or facilities; the whole vehicle-carrying escalator is supported by the supporting facilities, or the whole vehicle-carrying escalator moves upwards and downwards taking the axle direction which movably connects the lower end and the tail end of the vehicle as center.
其主要技术特征是:将主要由若干节活动梯级、扶手带等组成的现代所通常使用的自动扶梯安装在机动车上,并使自动扶梯的主动力部分由机动车通过机械传动系统供给;在机动车上增加机械传动系统,该机械传动系统主要向所载的自动扶梯传递动能,并使自动扶梯的梯级和扶手带能够同步正向或反向运动;在机动车上增加液压传动系统,该液压传动系统主要向车载自动扶梯的相关液压传动装置或设施传递动能,并在机动车的液压传动作用下,使支撑设施支撑整体车载自动扶梯,或使车载的自动扶梯以下端与机动车末端活动连接的轴向为中心整体升、降运动。
-
The major types of finite subordinate clause are relative clause, adverbial clause and nominal clause.The major types of non—finite subordinate clause are infinitive clause,—ing participle clause and —ed participle clause and verbless clause.
非限定从属分句的形式有不定式分句,以—ing 结尾的分词分句,以—ed 结尾的分词分句和无动词分句 Chapter 12 Relative Clause 关系分句 31 难点,一,难点,重点 1。
-
The finite element model of metal structure of FEH escalator was built with ANSYS software. Characteristics, load calculation and load combinations of the escalator were discussed. The software can show the biggest stress and distortion, which the engineer can compare with the standard requirement. It provided a theoretical basis for escalator metal structure design and material choosing.
利用ANSYS软件建立FEH公共交通型自动扶梯金属结构有限元分析模型,针对自动扶梯的特点对载荷进行分析,将载荷和约束施加于自动扶梯模型之上,通过软件计算出最大应力和最大应变值,以此判定是否满足标准要求,为FEH公共交通型金属结构的设计提供理论基础,也为降低成本提供参考依据。
-
Variations 52.3 Exceeding 15 Percent If, on the issue of the Taking-Over Certificate for the whole of the Works, it is found that as a result of: all varied work valued under Sub-Clause 52.1 and 52.2, and all adjustments upon measurement of the estimated quantities set out in the Bill of Quantities, excluding Provisional Sums, daywork and adjustments of price made under Clause 70, But not from any other cause, there have been additions to or deductions from the Contract Price which taken together are in excess of 15 per cent of the "Effective Contract Price"(which for the purposes of this Sub-Clause shall mean the Contract Price excluding Provisional Sums, and allowance for dayworks, if any) then and in such event (subject to Any action already taken under any other Sub-Clause of this Clause), after due consultation by the Engineer with the Employer and the Contractor, there shall be added to or deducted from the Contract Price such further further sum as may be agreed between the Contractor and the Engineer or, failing agreement, determined by the Engineer having regard to the Contractor's Site and general overhead costs of the Contract.
如果在签发整个工程接收证书时,发现由于: 47 超过百分之 52.3 十五(15%)的变更所有按第52.1款和52.2款规定作价的全部变更工程;对工程量清单中开列的估算数量进行计量所做的全部调整费用,但不包括所有暂定金额,计日工作费用及按本文第 70 条规定所作的价格调整。而并非由于任何其他原因,当加到或从合同价中减去的金额总和超过了有效合同价格就本款而言,应指不包括暂定金额和计日工(如有的话的合同价的 15%时,那么,工程师应在与承包人和业主协商后,在考虑据本款采取的任何步骤后,再将合同价减少或增加一笔工程师与承包人协商的调整金额,若不能达成一致意见,则由工程师考虑承包人的现场管理费用及总管理费开文后确定此数额。
-
Examples: acceleration clause, accidental death benefit, after-acquired collateral, antidilution provision, call provision, cash withdrawal, coinsurance, cumulative dividend, cure period, due-on-sale clause, escalation clause, green shoe, incontestability clause, interest rate cap, marital deduction, partial release, rate-improvement, release clause, wage assignment.
提前支付条款、意外死亡补偿、得到保证之后的附加条款、防止收益减少的条款、催收条款、现金取消、共同担保保险、累计分红、痊愈期、立即支付条款、自动调整条款、green shoe、完全正确条款、利率资金、婚姻扣除条款、部分放弃条款、费用增加条款、放弃条款、工资分配。
-
Examples: acceleration clause, accidental death benefit, after-acquired collateral, antidilution provision, call provision, cash withdrawal, coinsurance, cumulative dividend, cure period, due-on-sale clause, escalation clause, green shoe, incontestability clause, interest rate cap, marital deduction, partial release, rate-improvement, release clause, wage assignment
加速条款,意外死亡保险给付,将来取得附属品,凡稀释条款,赎回条款,现金取款,共同保险,消除期间,销售到期条款,上升条款,绿鞋条款,不可争议条款,利率调整上限,婚姻扣除,部分发放,费率提高,发放条款,工资分配
-
Current researches show little attention to this structure and thus this paper is devoted to an overall understanding of this structure. The content of this thesis focuses on the following three aspects:First, when restricting the potential semantic range of noun phrases with its own proposition, the modifying clauses in English and Chinese share the same semantic features. That is to say, the modified noun phrase and the predicate of the clause depend on each other for existence. This semantic restrictiveness is obligatory for the clause and the noun phrase it modifies in both languages. Second, though sharing the same potential conceptual meaning, the combination of a clause and its modified noun phrase shows different syntactic position in surface structure as well as the inner structure of the clause. Based on a full description of syntactic characteristics of this kind of clause, the present thesis points out the differences and similarities existing in surface structure between English and Chinese. Finally, under the guidance of Chomskys Minimalist Program(1995), the thesis analyses the derivational processes of this structure in both languages.
现有的对比研究对于该结构的探讨,不论是在描述和解释上都是不完备的,为了深化这一句法结构的认识,本文从如下几个方面对英汉分句作定语修饰名词的现象进行了对比:首先,分句用自身的命题限制中心名词的语义范围时,在两种语言中具有相同的语义特征,即中心名词与分句内部的谓词之间存在依存关系,分句修饰名词必然受到语义的限制,是英汉两种语言必须共同遵守的准则;其次,英汉两种语言中表达相同概念意义的这一句法单位与其修饰的名词结合后,在表层结构中体现出不同的位置关系,且分句内部的句法结构也各有特点,本文在充分对其句法特征描述的基础上,指出二者在表层形式上的差异和共性;最后,尝试在乔姆斯基的最简方案(1995)框架内,演示英汉两种语言。
-
The limitedrecourse of project finance increases the credit risk of creditors. The specific clauses suchas step-in clause, substitution clause, floating charge clause, negative pledge clause as well as covenants clause are arranged in the financing agreements for the purpose of e-liminating the credit risk of creditors.
在贷款人与项目公司/项目主办人之间的权益平衡上,项目融资的有限追索权特性使贷款人承担了很大的风险,通过设定介入条款与替代条款、浮动担保条款、消极担保条款、约定事项条款等合同条款,使贷款人与项目公司/项目主办人之间的法律关系达到动态平衡。
-
The major types of non—finite subordinate clause are infinitive clause ,—ing participle clause and—ed participle clause and verbless clause .
非限定从属分句的形式有不定式分句,以—ing 结尾的分词分句,以—ed 结尾的分词分句和无动词分句
-
Starting with the analysis on discriminatory nature of transitional product-specific safeguard clause, in this chapter the paper sets forth its views that this clause has been violating the basic principles of WTO, worsening the trade environment of developing countries and undermining the fair and undicriminating principles of Safeguard Agreement. The paper then make a further analysis on the basic elements of the prerequisite for implementation of the clause and the legislativeactions of other WTO members in a more detailed way and summarizes the irrationalities and harmfulness of the clause.
从特殊保障措施作为"选择性"保障措施的实质入手,指出特殊保障措施的实施与WTO基本原则相悖,将发展中国家置于更加不利的竞争地位,并将破坏保障措施原有的公正性和合理性;然后在具体制度设计的层面上,从基本实施要件和各国特保法律实践的角度分析了特殊保障措施的不公正性和危害性。
- 相关中文对照歌词
- Santa Claus Is Thumbing To Town
- Smash Clause 29!
- Must Be Santa
- She's A Fast Persuader
- Run Rudolph Run
- Heaven Can Wait
- Almost Medieval
- Alligator Aviator Autopilot Antimatter
- Why Don't We Try
- Barbara Jean's Ass (A Christmas Song)
- 推荐网络例句
-
Anna: No, I've got a hangover.
不是,我昨晚宿醉了。
-
We head into the mountains in Su's new Land Cruiser, stop for lunch at a scenic restaurant and then hang around drinking beer and eating fruit as two of his employees attempt to lure the birds with a tape recording of the fowl's mating call.
我们坐上苏的巡逻车向山顶出发,在一家风景优美的餐馆吃了中饭。然后我们喝着啤酒吃着水果四处逛。
-
And for the true Collapse aficionado, new variations and classic favorites in our Quick Play mode deliver endless, back-to-back challenges!
和真正的崩溃迷,新的变化和经典的收藏,在我们的快速播放模式,提供无穷的,背对背的挑战!