英语人>网络例句>all 相关的网络例句
all相关的网络例句
与 all 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

From radiative protection side, my methods of malignant disease diagnosis and dangerous degree analysis are gave out through standards, regulations and laws which are carried out in the world and successful experiences from radiative material management in foreign countries and current situation of material application and management, which will help us have a scientific radiative material management evaluation system. Through cased study and comparison analysis, in organization reformation, I point out:1. Separate 'supervising right' with 'checking right', it will keep lawexecuting open and fair.2. Main body function reforger after reformation, all levels sanitarian organizations are judges, give judge a new right, all radiative application units are athletes, all activity should be under regulations.

结合国内国际正在实行的标准、法律法规和相关的规章制度,借鉴国外在辐射管理方面的成功经验,结合我省放射性物质应用和监督管理的实际情况,在辐射防护评价方面,我提出恶性疾病个体鉴定的方法和危险度分析方法,使得我们的辐射监督管理有了一套科学的评价系统;采用案例研究和比较分析的方法,从机构改革方面我提出:(1)需要将&监督权&和&检测权&分离,这样才能保证执法管理机构公开公正;(2)改革后的各个主体需要进行职能再造,即各级卫生监督管理机构是裁判员,重新赋予其裁判员的相关职权;各个放射性物质应用单位是运动员,在游戏规则内从事活动;各个放射卫生检测机构作为中介机构,接受管理机构的委托为&运动员&提供有偿服务。

All of them take to religionary belief in the course of taking deeply attention of being of people.All of them are also find the psychic belief in the road of looking for deity."distress- redeem" became their common spirit belief,all of them were the evangelicalism of literatures at the age of collapses of belief,In the face of distress,they strive to establish exceeding practical distress.

他们都是在对人的存在的深层关注中走向宗教信仰的,都是在自己的神性追寻之路上找回精神信仰的作家,&苦难——救赎&成了他们共同的精神信仰,他们都是对信仰坍塌时代的文学的布道和心灵的施洗,面对生存的苦难,都在真诚地为确立超越现实苦难、拷问生之意义的精神信仰而努力。

As an old woman chosen from the countryside by cao xue qin,grandmother liu came to masion jia to try her luck, to get pretty advantages at expense of other people, people thought she was vulgar, ridiculous and ignorant,thought she came here with country folks fun to scrounge, treated her just for the fun. All that impressions she gave us just because she lived under such a huge differences between rich and poor, without other choice, life decided her action. Her action was ludicrous and laughable, also, pathetic. It was a tragedy of all the peasants. For liu, only through humiliating herself to seek advantage, so that could go on the hard life.however, she faced her status squarely, and gained happiness from her own simple feature. Plus the process of resuing qiao jie, all the fact made a clever, cautious, humourous and kind grandmother, a good at social communications, active and optimistic grandmother.

刘姥姥是《红楼梦》中一个小人物,她是曹雪芹从乡下选上的一位贫穷的老太婆,她来贾府是为碰碰运气,讨点油水,贾府人觉得刘姥姥粗俗、可笑、无知,是来讨钱的,带有乡下人的野趣,都拿她取乐,她给别人的这些印象是因为她穿梭于巨大贫富差距之中,没有别的选择,生活使她扮演这样的角色,她的表演真是滑稽可笑,但又是可悲的,是所有贫苦农民的悲剧,她只有这样的作贱自己才能得到点恩惠,维持他们艰难的度日,但刘姥姥能正视自己的身份地位,并从自己的乡土味中寻找欢笑,再通过她救巧儿的事实,不难看出,刘姥姥既聪慧又淳朴,既谨慎又幽默,既善良又精通人情世故,是一位积极向上乐观的老人。

As an old woman chosen from the countryside by cao xue qin,grandmother liu came to masion jia to try her luck, to get pretty advantages at expense of other people, people thought she was vulgar, ridiculous and ignorant,thought she came here with country folks fun to scrounge, treated her just for the fun. All that impressions she gave us just because she lived under such a huge differences between rich and poor, without other choice, life decided her action. Her action was ludicrous and laughable, also, pathetic. It was a tragedy of all the peasants. For liu, only through humiliating herself to seek advantage, so that could go on the hard life.however, she faced her status squarely, and gained happiness from her own simple feature. Plus the process of resuing qiao jie, all the fact made a clever, cautious, humourous and kind grandmother, a good at social communications, active and optimistic grandmother.

刘姥姥是《红楼梦》中1个小人物,她是曹雪芹从乡下选上的1位贫穷的老太婆,她来贾府是为碰碰运气,讨点油水,贾府人觉得刘姥姥粗俗、可笑、无知,是来讨钱的,带有乡下人的野趣,都拿她取乐,她给别人的这些印象是因为她穿梭于巨大贫富差距之中,没有别的选择,生活使她扮演这样的角色,她的表演真是滑稽可笑,但又是可悲的,是所有贫苦农民的悲剧,她只有这样的作贱自己才能得到点恩惠,维持他们艰难的度日,但刘姥姥能正视自己的身份地位,并从自己的乡土味中寻找欢笑,再通过她救巧儿的事实,不难看出,刘姥姥既聪慧又淳朴,既谨慎又幽默,既善良又精通人情世故,是1位积极向上乐观的老人。

Allowed the date that" year" indulge in atrocities on the whole, the common people treat this terrible night as to close to come then very, call" year end", and figured out a the whole set to celebrate New Year's Eve the way of the pass:Each time to this evening, each per families work well the supper in advance, turn off the clean cooking stove, then chase a fastening with all stockade of chicken, the house hospital in front and back the doors all seal, hiding to eat" New Year's Eve dinner" in the house, because of this dinner have fierce 吉 don't 卜 of meaning, so buy very flourishing, in addition to wanting that the whole family the old and the young rounds together to have a meal to mean in peace and harmony and reunitedly, return the beard at have a meal to provide the worship of ancestors before and first first, the spirit of the imprecation ancestry protect, spending this night safe and sound, after eating the supper, who all dare not the sleeping, pushing to sit together to talk away to encourage.

到了宋代,人们便开始在桃木板上写对联,一则不失桃木镇邪的意义,二则表达自己美好心愿,三则装饰门户,以求美观。又在象征喜气吉祥的红纸上写对联,新春之际贴在门窗两边,用以表达人们祈求来年福运的美好心愿。为了祈求一家的福寿康宁,一些地方的人们还保留着贴门神的习惯。据说,大门上贴上两位门神,一切妖魔鬼怪都会望而生畏。在民间,门神是正气和武力的象征,古人认为,相貌出奇的人往往具有神奇的禀性和不凡的本领。他们心地正直善良,捉鬼擒魔是他们的天性和责任,人们所仰慕的捉鬼天师钟馗,即是此种奇形怪相。所以民间的门神永远都怒目圆睁,相貌狰狞,手里拿着各种传统的武器,随时准备同敢于上门来的鬼魅战斗。

Allowed the date that" year" indulge in atrocities on the whole, the common people treat this terrible night as to close to come then very, call" year end", and figured out a the whole set to celebrate New Year's Eve the way of the pass:Each time to this evening, each per families work well the supper in advance, turn off the clean cooking stove, then chase a fastening with all stockade of chicken, the house hospital in front and back the doors all seal, hiding to eat" New Year's Eve dinner" in the house, because of this dinner have fierce 吉 don't 卜 of meaning, so buy very flourishing, in addition to wanting that the whole family the old and the young rounds together to have a meal to mean in peace and harmony and reunitedly, return the beard at have a meal to provide the worship of ancestors before and first first, the spirit of the imprecation ancestry protect, spending this night safe and sound, after eating the supper, who all dare not the sleeping, pushing to sit together to talk away to encourage.

到了宋代,人们便开始在桃木板上写对联,一则不失桃木镇邪的意义,二则表达自己美好心愿,三则装饰门户,以求美观。又在象征喜气吉祥的红纸上写对联,新春之际贴在门窗两边,用以表达人们祈求来年福运的美好心愿。为了祈求一家的福寿康宁,一些地方的人们还保留着贴门神的习惯。据说,大门上贴上两位门神,一切妖魔鬼怪都会望而生畏。在民间,门神是正气和武力的象征,古人认为,相貌出奇的人往往具有神奇的禀性和不凡的本领。他们心地正直善良,捉鬼擒魔是他们的天性和责任,人们所仰慕的捉鬼天师钟馗,即是此种奇形怪相。所以民间的门神永远都怒目圆睁,相貌狰狞,手里拿着各种传统的武器,随时准备同敢于上门来的鬼魅战斗。由于我国民居的大门,通常都是两扇对开,所以门神总是成双成对。唐朝以后,除了以往的神荼、郁垒二将以外,人们又把秦叔宝和尉迟恭两位唐代武将当作门神。相传,唐太宗生病,听见门外鬼魅呼号,彻夜不得安宁。于是他让这两位将军手持武器立于门旁镇守,第二天夜里就再也没有鬼魅搔扰了。

As a result, the schisms of All That Is were never rewoven back into the very fabric of All That Is and have continued to exist as a schism of All That Is.

作为结果,一切万有的分裂体从不重新组合返回进一切万有真实的构造,并且继续作为一切万有的分裂体存在。

For whithout words, in friendship, all thoughts, all desires, all expectations are born and sheard, with joy that is unacclaimed.

因为在友谊的不言而喻中,所有的思想、所有的欲望、所有的企盼,都在无法表达的欢愉中孕生而共享。

For whithout words, infriendship, all thoughts, all desires, all expectations are bornand sheard, with joy that is unacclaimed.

因为在友谊的不言而喻中,所有的思想、所有的欲望、所有的企盼,都在无法表达的欢愉中孕生而共享。

"Maybe I won't go around doing all the skills and scoring all the goals but there is another side to the game and I can let them get on with all the showboating."

&也许我不会去表演那些技巧,也不会射进很多球,但是有另一种方式可以对比赛做出贡献,我能让他们尽情表演。&

第100/100页 首页 < ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100
相关中文对照歌词
All Or Nothing At All
All Things To All Things
All Night, All Right
Be All, End All
All Or Nothing At All
The Be All And End All
All Or Nothing At All
Take It All In And Check It All Out
All Day, All Night
All Day All Night
推荐网络例句

The most precious possession that ever comes to a man in this world is a womans heart.

在这个世界上,男人最可贵的财产就是一个女人的心。

Some 4 years above company and divisional management experience, 6 year foreign enterprises work experience.

有4年以上的公司及部门管理经验,6年外企工作经验。

But this first authorised biography confirms Golding as a writer of range and power who deserves far wider recognition.

但作为首经授权出版的传记,这本书肯定了戈尔丁独树一帜的写作风格和深厚的功力,认为他应获得更广泛的认可。