英语人>网络例句>agreement 相关的网络例句
agreement相关的网络例句

查询词典 agreement

与 agreement 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Party A will maintain accurate books, records and accounts for all payments received and all payments made under this Agreement; and grant to Party B and its representatives access to such books, records and accounts during normal business hours, for the life of this Agreement and for One (1) year thereafter, for the purposes of auditing compliance by Party A with this Article.

甲方将:就其在本协议下的所有收款及付款在财务账册和记录中作准确和完整的记载,并授权乙方及乙方的代表在本协议租期内和本协议终止或结束后一(1)年内,在正常工作时间查阅该等财务账册和记录以检查甲方遵守本条约定的情况。

This Arbitration Agreement and the exercise of any of the rights you and the Bank have under this Arbitration Agreement do not stop you and the Bank from exercising any lawful rights to use other remedies available to preserve, foreclose or obtain possession of real or personal property; exercise self-help remedies, including setoff and repossession rights; or obtain provisional or ancillary remedies such as injunctive relief, attachment, garnishment or the appointment of a receiver by a court having jurisdiction.

保留权利。这份仲裁协议以及根据这份仲裁协议行使您和本银行拥有的任何权利,并不阻止您和本银行行使任何合法权利去利用现有的其他补救方法以保全、扣留或取得不动产或动产;行使自助补救方法,包括抵销权及重新占有权;或取得临时的或辅助的补救方法,例如,由有管辖权的法庭做出强制性救济、财产查封、扣押或指定财产接管。

Seller may also at its election terminate this agreement upon written notice to member in the event Member fails to observe or perform any other provisions of this agreement to be observed or performed by member and such failure continues for a period of thirty( 30) days after written notice from seller, or becomes insolvent or unable to pay its debts as they mature, or files a voluntary petition or suffers any involuntary petition to be filed against it under any provision of any bankruptcy or insolvency statute, or makes an assignment for the benefit of creditors, or applies for or consents to the appointment of a receiver or custodian for its assets, or any attachment or garnishment is initiated or filed against its property, or dissolves, liquidates, consolidates (other than a consolidation in which member is the surviving entity), or ceases to conduct operations.

有下列事件卖方可以选择终止协议(1)卖方发出书面通知30天后,应该遵守或者履行的成员不能遵守或者履行协议的任何有关规定;(2)到期破产或者无力偿还债务,或者在有关破产或者破产条例规定下自愿申请或者遭受强制立案,或者作一个债主赔偿费的分配,或者申请或者允许他的资产接受者或者保密人员配置,任何附件或者压扣件创议或者财产立案;(3)解散,破产,合并(在合并中成员是存在的独体),或者终止商品营运。

This Agreement sets forth the entire understanding and agreement between us with respect to the subject matter hereof.

本协议阐述清晰地表明了有关该主题的你和我们之间的协商。

We have joined the World Trade Organization The establishment of an import relief system that abide by WTO agreement is the right and duty of any WTO contracting party. This course is aimed at studying the International Trade Policy changed which affected industrial competition Strategy Also, we compare the safeguards law and practice of USA, EU, Australia, Canada, Mainland China, Korea, Japan, Vietnan, Newzealand, phillippine, Indonesia as well as the rule of WTO safeguards agreement, so as to understand the "safety valve" and industry adjustment roles under safeguards system of each country in the free trade environment. Eventually, we will reduce trade flow an applicable and suitable import relief system, which cause distortion and maintains a fair trade circumstance.

我国已正式加入世界贸易组织,「经济专题讨论--国际贸易政策与产业竞争策略」主要在探讨美国、欧盟、澳洲、加拿大、中国大陆、韩国、日本、越南、纽西兰、菲律宾、印尼等主要国家之进口救济制度与实义,及其与我国与世界贸易组织乌拉圭回合协定下主要贸易国之制度作乙比较,期能了解各国进口救济制度在贸易自由化政策发展过程中所扮演「安全阀」及促进产业转移调整的角色,进而能建立一套国内法中客观可行之运行程序及合理救济制度,减少对贸易流量造成扭曲,使市场竞争更趋公平合理。

I cannot in good conscience sign a nondisclosure agreement or a software license agreement.

我的良心不容我签署此类的保密协议或接受此类的软件授权协议。

On Monday, 3 August 2009 if in the reasonable opinion of the Underwriter: the success of the Rights Issue would be materially and adversely affected by: the introduction of any new law or regulation or any change in existing law or regulation (or the judicial interpretation thereof) or other occurrence of any nature whatsoever which may in the reasonable opinion of the Underwriter materially and adversely affect the business or the financial or trading position or prospects of the Group as a whole; or the occurrence of any local, national or international event or change, whether or not forming part of a series of events or changes occurring or continuing before, and/or after the date hereof, of a political, military, financial, economic or other nature (whether or not ejusdem generis with any of the foregoing), or in the nature of any local, national or international outbreak or escalation of hostilities or armed conflict, or affecting local securities markets which may, in the reasonable opinion of the Underwriter materially and adversely affect the business or the financial or trading position or prospects of the Group as a whole; or any material adverse change in the business or in the financial or trading position of the Group as a whole; or any material adverse change in market conditions (including, without limitation, a change in fiscal or monetary policy or foreign exchange or currency markets, suspension or restriction of trading in securities) occurs which in the reasonable opinion of the Underwriter makes it inexpedient or inadvisable to proceed with the Rights Issue; or the Prospectus or announcements of the Company published since the date of the Underwriting Agreement when published contain information (either as to business prospects or the condition of the Group or as to its compliance with any laws or the GEM Listing Rules or any applicable regulations) which has not prior to the date hereof been publicly announced or published by the Company and which may in the reasonable opinion of the Underwriter is material to the Group as a whole and is likely to affect materially and adversely the success of the Rights Issue or might cause a prudent investor not to accept the Rights Shares provisionally allotted to it, the Underwriter shall be entitled by notice in writing to the Company, served prior to the Latest Time for Termination, to terminate the Underwriting Agreement.

务请注意,倘包销商合理认为,则包销商可于二零零九年八月三日下午四时正前,随时向本公司发出书面通知,终止包销协议所载的安排:供股之成效将因下列事项而受到重大不利影响:引入任何新法律或法规,或现行法律或法规有任何改变,或发生包销商合理认为可能对本集团整体业务或财务或贸易状况或前景构成重大不利影响之任何性质之其他事件;或发生任何本地、全国或国际的政治、军事、财务、经济或其他性质(不论是否与上述任何事件同类)之事件或变化(不论是否于本公布日期之前、当日及╱或之后发生或延续之连串事件或变动之一部分),或任何本地、全国或国际性之敌对行为或武装冲突爆发或升级,或发生会影响本地证券市场的事件或变化,且包销商合理认为该等事件或变化可能对本集团整体业务或财务或贸易状况或前景构成重大不利影响;或本集团整体业务或财务或贸易状况出现任何重大不利变动;或市场状况发生任何不利变动(包括但不限于,财务或货币政策或外汇或货币市场的任何变动、证券买卖暂停或受到限制),而包销商合理认为该等变动很可能使进行供股变得不宜或不智;或本公司于包销协议日期后发出之章程或公布载有于本公布日期前本公司未公开发布或刊发之资料(不论关于本集团业务前景或状况或本集团遵守任何法律或创业板上市规则或任何适用法规的情况),而包销商合理认为该等资料可能对本集团整体而言属重大,并很可能对供股的成效构成重大不利影响或可能导致审慎投资者不接纳获暂定配发的供股股份,则包销商可于最后终止时间前,向本公司发出书面通知终止包销协议。

In Chapter Five, the final chapter, the author concludes that, the obligee can choose theright of claim most favorable to him under general circumstances, or choose both of theclaims available to him under certain special circumstances; if the right of claims aretransferred, the inflicter shall demur with the existed right to claim indemnity, no matterwho lodge a complaint, either the transferor or the transferee; when the law has a specialprovision or the parties achieves a fairly special agreement within the limit of law, thespecial provision or agreement shall be obeyed.

论文的第五部分,也就是最后一部分,在分析前人的理论和实践的优劣的基础上,在分析解决问题的出发点的基础上以及在借鉴前人的成果的基础上,作者最后提出自己对该问题的解决方法,即:一般竞合的情况下权利人可任意主张其中一项对自己最为有利的请求权;特殊情况下受害人可同时采用双重请求权;竞合情况下若出现请求权转让,无论是转让人还是受让人依请求权提起诉讼,加害人都可以业已存在的对其要求损害赔偿的请求权进行抗辩;法律有特别规定或当事人在法律允许的范围内有特别的公平约定时,应依特别规定或特别约定。2

This Agreement shall commence on the date of this Agreement and shall have an initial term of five 5 years .

本合约将在签字之日起执行,首次的期限为五(5)年。

Members parties to an interim agreement shall notify substantial changes in the plan and schedule included in that agreement to the Council for Trade in Goods and, if so requested, the Council shall examine the changes.

为一临时协定参加方的成员应将该协定中包括的计划和时间表的实质性变更通知货物贸易理事会,如收到请求,理事会应审查这些变更。

第12/100页 首页 < ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... > 尾页
相关中文对照歌词
The First Agreement (Intro)
推荐网络例句

The most precious possession that ever comes to a man in this world is a womans heart.

在这个世界上,男人最可贵的财产就是一个女人的心。

Some 4 years above company and divisional management experience, 6 year foreign enterprises work experience.

有4年以上的公司及部门管理经验,6年外企工作经验。

But this first authorised biography confirms Golding as a writer of range and power who deserves far wider recognition.

但作为首经授权出版的传记,这本书肯定了戈尔丁独树一帜的写作风格和深厚的功力,认为他应获得更广泛的认可。