英语人>词典>汉英 : 马尔加什人的 的英文翻译,例句
马尔加什人的 的英文翻译、例句

马尔加什人的

基本解释 (translations)
Malagasy

更多网络例句与马尔加什人的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Therapontigonus Miles could walk arm in arm with Vadeboncoeur the grenadier, Damasippus the second-hand dealer would be happy among bric-a-brac merchants, Vincennes could grasp Socrates in its fist as just as Agora could imprison Diderot, Grimod de la Reyniere discovered larded roast beef, as Curtillus invented roast hedgehog, we see the trapeze which figures in Plautus reappear under the vault of the Arc of l'Etoile, the sword-eater of Poecilus encountered by Apuleius is a sword-swallower on the PontNeuf, the nephew of Rameau and Curculio the parasite make a pair, Ergasilus could get himself presented to Cambaceres by d'Aigrefeuille; the four dandies of Rome: Alcesimarchus, Phoedromus, Diabolus, and Argyrippus, descend from Courtille in Labatut's posting-chaise; Aulus Gellius would halt no longer in front of Congrio than would Charles Nodier in front of Punchinello; Marto is not a tigress, but Pardalisca was not a dragon; Pantolabus the wag jeers in the Cafe Anglais at Nomentanus the fast liver, Hermogenus is a tenor in the Champs-Elysees, and round him, Thracius the beggar, clad like Bobeche, takes up a collection; the bore who stops you by the button of your coat in the Tuileries makes you repeat after a lapse of two thousand years Thesprion's apostrophe: Quis properantem me prehendit pallio?

米勒会挽着侍卫华德朋克尔的胳膊,达马西普会在旧货店里流连忘返,万森刺杀苏格拉底正如阿戈拉囚禁狄德罗,格利木·德·拉雷尼埃尔会做油脂牛排正如古尔第吕斯发明烤刺猬。我们见到普劳图斯著作中的高架秋千重现在明星门的气球下面,阿普列乌斯在普西勒遇见的吞剑人便是新桥上的吞刀人,拉穆的侄儿和寄生虫古尔古里翁是一对,埃尔加齐尔请爱格尔弗依把他介绍给康巴色勒斯,罗马的四个纨袴子弟阿尔色西马尔古斯、费德洛木斯、狄阿波吕斯和阿尔吉里帕乘着拉巴突的邮车从拉古尔第①出发,奥吕·热尔在孔格利奥面前没有比查理·诺缔埃在波里希内儿面前待得更长久,马尔东不是母老虎,但是巴尔达里斯卡也绝不是一条龙,滑稽人潘多拉布斯在英格兰咖啡馆里嘲弄享乐人诺曼达纽斯,埃尔摩仁是爱丽舍广场的男高音,并且在他周围有无赖特拉西乌斯扮成波白什②向人募捐,在杜伊勒里广场上掐住你的衣扣、不让你走的那个讨厌人让你在两千年以后还重复着忒斯卜利翁的那句话:"在我有急事时谁突然抓住了我的衣襟?"

Kingsley Amis Lucky Jim Arnold Bennett The Old Wiveds'Tale Elizabeth Bowen The Death of the Hear Emily Bronte Wuthering HGeights Anthony Burgess A Clockwordk Orange Samuel BVutler The Way of All Flesh A.S.Byatt Possession Angela Carter The Com pany of Wolves Agatha Christie Mdurder on the Orient Express Ivy Compton-Burnett A Fdamily and a Fortune Daniel Defoe Robinson Crusoe Charles Dickens David Copperfield Sir Arthur C. Ddyle Adventure of Sherlock Holmes Margaret Drabble The Waterfall Daphne Du Maurier Rebecca George Eliot Middlemarch E.M.FGorster Howards End, A Passage to India John Fowles The French Lieutenant's Woman John Galsworthy The Man of Property William Golding Lord of the Flies Graham Greene The Human Factor Aldous Huxley After Many a Summer Henry James Daisy Miller James Joyce A Portrait of the Artist as a Young Man Rudyard Kipling Kim John Le Carred The Spy Who Came in from the Cold Doris Lessing The Grass Is Singing David Lodge Nice Work W.Somerset Maugham The Moon and Sixpence, Of Human Bondage Iris Murddoch The Black Prince George Orwell Nineteen Eighty-four Salman Rushdie Midnight Children Sir Walter Scott Ivanhoe C.P.Snow Thed Affair Muriel Spark The Prime of Miss Jean Brodie Robert Louis Stevenson Treasure Island Johathan Swift Gulliver's Travels William M.Thackeray Vanity Fair Evelyn Waugh A Hand ful of Dust Oscar Wilde The Picture of Dorian Gray Virginia Woolf Mrs Dalloway, To the Lighthouse

金斯利阿美族幸运的吉姆阿诺德本内特的岁Wiveds'Tale 伊丽莎白鲍恩的死亡听取艾米莉勃朗特呼啸山庄HGeights 安东尼伯吉斯阿Clockwordk橙色塞缪尔BVutler的方式对所有肉屈臣氏拥有Byatt 安吉拉卡特通信pany狼阿加莎克里斯蒂Mdurder东方快车常青藤普顿,伯内特和阿Fdamily财富丹尼尔笛福鲁滨逊漂流记狄更斯大卫科波菲尔爵士角Ddyle冒险的福尔摩斯玛格丽特德拉布尔瀑布达夫妮杜穆里埃丽贝卡乔治艾略特米德尔马契体育FGorster霍华德先生为此,印度之行约翰福尔斯法国中尉的女人约翰高尔斯华绥人的财产威廉戈尔丁蝇王格雷厄姆格林人的因素赫胥黎在许多夏天亨利詹姆斯黛西米勒詹姆斯乔伊斯的肖像艺术家的青年吉卜林金约翰乐Carred间谍谁排在从冷战多丽丝莱辛是基层唱歌戴维洛奇好工作美国毛姆月球和六便士,人类枷锁鸢尾Murddoch的黑王子乔治奥威尔19 84 拉什迪午夜儿童沃尔特斯科特爵士艾芬朱敬雪Thed内政穆里尔星火总理小姐布罗迪罗伯特路易斯史蒂文森金银岛 Johathan迅速格列佛游记威廉M萨克雷名利场伊夫林沃满手的灰尘奥斯卡王尔德的图片道林格雷弗吉尼亚伍尔夫达罗卫夫人,到灯塔

One example is famadihana - the turning of the bones - a traditional ritual carried out by the Malagasy people of Madagascar.

事例1:"翻尸换衣节"是马达加斯加岛的马尔加什人举行的一项传统仪式。

The pressures come from expanding populations, dam projects that flood tribal lands, and political and economic conflicts threaten the culture, lands, and lives of such groups as the Quechua of Peru, the Malagasy of Madagascar and the Ainu of Japan.

压力来自不断扩张的人口,淹没部落土地的水库项目以及威胁到文化、土地和一些族群的生命的政治和经济冲突。这些族群像秘鲁的盖秋亚人、马达加斯加的马尔加什人以及日本的阿伊努人。

Therapontigonus Miles could walk arm in arm with Vadeboncoeur the grenadier, Damasippus the second-hand dealer would be happy among bric-a-brac merchants, Vincennes could grasp Socrates in its fist as just as Agora could imprison Diderot, Grimod de la Reyniere discovered larded roast beef, as Curtillus invented roast hedgehog, we see the trapeze which figures in Plautus reappear under the vault of the Arc of l'Etoile, the sword-eater of Poecilus encountered by Apuleius is a sword-swallower on the PontNeuf, the nephew of Rameau and Curculio the parasite make a pair, Ergasilus could get himself presented to Cambaceres by d'Aigrefeuille; the four dandies of Rome: Alcesimarchus, Phoedromus, Diabolus, and Argyrippus, descend from Courtille in Labatut's posting-chaise; Aulus Gellius would halt no longer in front of Congrio than would Charles Nodier in front of Punchinello; Marto is not a tigress, but Pardalisca was not a dragon; Pantolabus the wag jeers in the Cafe Anglais at Nomentanus the fast liver, Hermogenus is a tenor in the Champs-Elysees, and round him, Thracius the beggar, clad like Bobeche, takes up a collection; the bore who stops you by the button of your coat in the Tuileries makes you repeat after a lapse of two thousand years Thesprion's apostrophe: Quis properantem me prehendit pallio?

米勒会挽着侍卫华德朋克尔的胳膊,达马西普会在旧货店里流连忘返,万森刺杀苏格拉底正如阿戈拉囚禁狄德罗,格利木·德·拉雷尼埃尔会做油脂牛排正如古尔第吕斯发明烤刺猬。我们见到普劳图斯著作中的高架秋千重现在明星门的气球下面,阿普列乌斯在普西勒遇见的吞剑人便是新桥上的吞刀人,拉穆的侄儿和寄生虫古尔古里翁是一对,埃尔加齐尔请爱格尔弗依把他介绍给康巴色勒斯,罗马的四个纨袴子弟阿尔色西马尔古斯、费德洛木斯、狄阿波吕斯和阿尔吉里帕乘着拉巴突的邮车从拉古尔第①出发,奥吕·热尔在孔格利奥面前没有比查理·诺缔埃在波里希内儿面前待得更长久,马尔东不是母老虎,但是巴尔达里斯卡也绝不是一条龙,滑稽人潘多拉布斯在英格兰咖啡馆里嘲弄享乐人诺曼达纽斯,埃尔摩仁是爱丽舍广场的男高音,并且在他周围有无赖特拉西乌斯扮成波白什②向人募捐,在杜伊勒里广场上掐住你的衣扣、不让你走的那个讨厌人让你在两千年以后还重复着忒斯卜利翁的那句话:&在我有急事时谁突然抓住了我的衣襟?&

更多网络解释与马尔加什人的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Swahili:斯瓦希里人

此节日在每年的二月份举行,设立之初是为了弘扬当地斯瓦希里人(Swahili)的音乐,但到后来成为岛上各种音乐的展示舞台,如塞内加尔说唱乐,卢旺达民谣,马尔加什POP乐,还有其它所有你能想起来的音乐种类.

the malagasy republic:马尔加什共和国

艾丽娜基南(Elinor Keenan)在她有关马尔加什共和国(the Malagasy Republic)高地人的几篇文章中,描述了为该群体所确认的两种主要言说方式. 第一种,用当地话说叫做"瑞萨卡"(resaka),也许可以被宽松地界定为非正式的谈话,