英语人>词典>汉英 : 顷刻间 的英文翻译,例句
顷刻间 的英文翻译、例句

顷刻间

词组短语
in the turn of a hand
更多网络例句与顷刻间相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In my silver high-heel shoes,I go to take part in a belated dinner,I go through a tall wood in a rush,On the trees there are fantastic tropical fruits and clocks streamed with egg white,The sweet fragrance of those fruits seduces me,I pick off a beautiful dragon fruit,But see many white worms lying in it when cutting it,I scream and throw it on the ground,Those worms creep to me and begin to grow,I creep onto the tree,They also creep towards the tree wiggling their bodies,I remove my cumbrous high-heel shoes and voile skirt creeping towards a high place,like an agile cheetah,But strangely my small bag oppressively cumbers me,It turns out that the bag is full of pumpkins, monkey dolls with large mouths, crystal bottles and silver coins,I give all of these a vicious discard towards the ground from the tree,But those worms open their big mouths and swallow all of them greedily,Becoming more obese and uglier,I desperately creep upwards,Suddenly the moon is not so far from me,I jump on it with ease,Suddenly finding that the moon is a porous spongy body with the fragrance of the oven-fresh French stick bread,It takes me to flow away from that tree full of worms,I want to light a cigarette but ignite the sponge on the moon,So I descend from the height,Falling down to a huge birds' nest,In an instant my whole body is wrapped by a slick and white egg shell,I find myself becoming a new embryo,Crouching in the warm and ropy liquid,The world presents a color of delicate light yellow,In a vacuum-like silence,I hear my contented voice,"What a perfect world"

我穿着银色的高跟鞋,去参加一场迟到的晚餐,我匆忙地穿过一片高大的树林,树上挂满了奇妙的热带水果和流淌着蛋清的时钟,那些水果甜美的芳香诱惑了我,我摘下一颗漂亮的火龙果,切开来却看见里面躺满了白色的蠕虫,我尖叫着将它们丢在地上,那些蠕虫向我爬来并且开始生长,我爬到树上,蠕虫们也扭动身体朝树上爬来,我脱下了牵绊着我的高跟鞋和纱裙,象只敏捷的猎豹朝高处爬去,只是我的小包奇怪而沉重地拖累了我,原来包里装满了南瓜、大嘴猴玩偶、水晶杯子和银币,我将所有这些朝树下狠狠丢去,那些蠕虫却张开大嘴贪婪地将所有这些吞食下去,并因此变得更加肥大和丑陋,我拼命努力地向上爬,突然月亮就在我不远处了,我轻而易举地跳了上去,恍然发现月亮竟是一个带着刚出炉法棍香味的多孔海绵体,它带我慢慢飘离了蠕虫的树林,我想要点燃一支香烟却不小心引燃了月亮上的海棉,于是我从高处坠落啊坠落,落入一个巨大的鸟巢,顷刻间全身被光滑洁白的蛋壳所包住,我发现自己成为了一个暂新的胚胎,蜷缩在温暖粘稠的液体中,世界呈现出微妙的淡黄色,在真空般的静寂中,我听见自己满足的声音:"多完美的世界啊!"

Suddenly, the ridge itself seemed to burst into flame.

顷刻间,山的边缘也像是出了火焰。

As they stared blankly in dumb misery deepening as they slowly realised all they had seen and all they had lost, a capricious little breeze, dancing up from the surface of the water, tossed the aspens, shook the dewy roses and blew lightly and caressingly in their faces; and with its soft touch came instant oblivion.

他们茫茫然凝望着,慢慢地意识到,转瞬就失去了他们所看到的一切,一种说不出的怅惘袭上心头。这时,一阵忽忽悠悠的微风,飘过水面,摇着白杨树,晃着含露的玫瑰花,轻柔爱抚地吹拂到他们脸上,随着和风轻柔的触摸,顷刻间,他们忘掉了一切。

Breathe out ! theatre hair wave get strain finish to , casue aboriginal to energy cloudily , tired and weak no and crushing MAY,Transience between being this feeling this Ching.

呵!演技发挥得淋漓尽致,使得原来精神黯然,疲弱不振而支离破碎的MAY,顷刻间被此情此景抽离得无影无迹。

I was struck deaf-and-dumb at that moment.

顷刻间,我以为我变聋变哑了。

For just an instant, listening to the absolute confidence in his voice, I experienced a rare moment of insight, i could see, fleetingly, the way the world looked to him.

顷刻间,听着他信心满满的声音,我经历了一罕见的顿悟的时刻,我可以看到,飞快地,全世界都将目光倾注在他身上。

Week ,i dreamed that he married.after that dream ,suddenly ,I,normally not that fleshliness,all of a sudden,feel sure that i become sexless, frigid,even dont need to have sex with a man to testify it.dont want to kiss ,even lose interest to talk about sex on internet world ,let alone DIY.sexless to that i feeel i need to see psychologist..sexless to that fear to have physical sequela ever after ..

那个梦之后忽然从原本自己都感觉的平常肉欲的自己,顷刻间就算没有跟男人上床去验证,也已然确定自己开始了性冷淡。不想同人亲吻,连跟人在网络世界里头谈性说爱也没有兴致,更别说DIY 。冷淡到自己害怕自己需要去看心理医生,冷淡到害怕以后生理上产生后遗症一样的缺陷。

For a second, it seemed that all of our hard work would godown in vain.

顷刻间,我们所有的辛苦的努力仿佛都要付之东流了。

My God, I seem to become a merry bee and float freely in the fragrant ocean. You fill my cup of life with your nectar; in the turn of a hand, I obtain a supernatural power, which makes me firmly believe that I'll never fear frequent difficulties in my life. Facing any hardships and frustrations, I'll go ahead high-spiritedly, for I know that you'll give me encouragement forever in my heart.

我哪,仿佛变成蜜蜂在芬芳的香海中逍遥飘荡,你毫不吝惜地将生命甘露盛满我的心之杯,顷刻间,我获得一种神奇的力量,让我坚定地相信自己不再惧怕人世间的风风雨雨,面对生活的艰难挫折我会继续昂扬前进,只因你在我心中,永远给我鼓励!

My God, I seem to become a merry bee and float freely in the fragrant ocean. You fill my cup of life with your nectar; in the turn of a hand, I obtain a supernatural power, which makes me believe firmly that I'll never fear frequent difficulties in my life. Facing any hardships and frustrations, I'll go ahead high-spiritedly, for I know that you'll give me encouragement forever in my heart.

我哪,仿佛变成蜜蜂在芬芳的香海中逍遥飘荡,你毫不吝惜地将生命甘露盛满我的心之杯,顷刻间,我获得一种神奇的力量,让我坚定地相信自己不再惧怕人世间的风风雨雨,面对生活的艰难挫折我会继续昂扬前进,只因你在我心中,永远给我鼓励!

更多网络解释与顷刻间相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

delicious:美味的

等宾客散尽,我们才发现组织者准备的那么多的食物,竟然所剩无几了,不过还好,我们当中还有些厨艺精湛的老师,下到厨房(kitchen)去,顷刻间又是一桌美味的(delicious)团圆饭.

Fadeth not in haste:不会顷刻间凋零

那一直延续到老的爱 Love that lasteth till its old | 不会顷刻间凋零. Fadeth not in haste. | 爱我少一点,爱我久一点, Love me little,love me long,

Fadwth not in haste:不会顷刻间凋零

那一直延续到老的爱Love that lasteth till its old | 不会顷刻间凋零Fadwth not in haste. | 爱我少一点,爱我久一点Love me little,love me long,

Max Payne:马克思.佩恩

因此连同自己不足周岁的女儿一起被惨遭杀害,一个幸福美满的家庭顷刻间就这样被无情地毁灭了,亲眼目睹这一惨剧的警官-"马克思.佩恩"(MAX PAYNE)心为妻女报仇.

Nashville:《纳什维勒>

有一次,我驾驶着自己惯用的小型飞机,从纳什维勒(Nashville)回家去. 当我正高兴地在云里穿来穿去时,日光突然变得黑暗,顷刻间四周都在下雨. 雨点猛烈地敲打着挡风玻璃,雨水从窗缝里渗入机舱,乘客们虽然都系上了安全带,还是被震得都跳了起来,

soothe:抚慰

他婉言拒绝了BRAD的钱,目送救援直升机的离去. 原来许多屏障在那顷刻间变得如此不堪一击. 还有那个老太太,在CATE忍受着极度痛苦是用安静的烟抚慰(soothe)她,老太太的脸上同样是安静的笑,如CATE突出的轻烟般安静.

in the tub:破产

in the traces 受驾驭 | in the tub 破产 | in the turn of a hand 顷刻间

in the turn of a hand:顷刻间

in the tub 破产 | in the turn of a hand 顷刻间 | in the very act of 正当

in twos:[口]立刻, 马上, 顷刻间

5)by twos and threes三三两两地, 零星地 | 6)in twos[口]立刻, 马上, 顷刻间 | 7) two by four[美口]小的, 狭窄的, 微不足道的