英语人>词典>汉英 : 附加疑问句 的英文翻译,例句
附加疑问句 的英文翻译、例句

附加疑问句

词组短语
tag question
更多网络例句与附加疑问句相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This paper is a comparison of the grammatical syntagma and grammaticalization process, manner, degree and formation of tag questions in English and Chinese.

英汉语附加疑问句语法结构体比较我们在"关于英汉语语法化比较"(牛保义、徐盛桓,2000)一文中提出,语言中任何一个具有一定语法意义的单位都有一个语法结构体。

Is a tag question.

附加疑问句

Used as a tag question, often to solicit agreement.

用作附加疑问句,常用以征求对方同意

Chiefly British Used as a tag question, often to solicit agreement.

用作附加疑问句,常用以征求对方批准

An important reason, this article in profits from in the foundation which the predecessor studies, unified two languages the characteristics through the word order, the interrogative, the sentence accent and so on several aspects discussions selects it alone wanting to make a simple comparison to the

英语疑问句有四种:一般疑问句、特殊疑问句、选择疑问句、附加疑问句②,而在下面的附加疑问句中我们将主要说的是反意疑问句。

更多网络解释与附加疑问句相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

disjunctive question:反义疑问句

附加疑问句 tag question | 反义疑问句 disjunctive question | 修辞疑问句 rhetorical question

point of departure:出发点

主位是话语的"出发点"(point of departure),述位则是对主位的陈述和附加说明. 主位分无标记(unmarked)和有标记(marked)两种. 所谓无标记就是指陈述句的主位是名词(词组),是语法上的主语,且为主动式;疑问句的主位是疑问词;祈使句的主位是动词的祈使形式,

SELF-DISCLOSURE:自述

tag question: 附加疑问句 | self-disclosure: 自述 | recipients: 收件人

tag question:附加疑问句

4)附加疑问句(tag question)是附在陈述句之后,对陈述句所说的事实或观点提出疑问. 这种疑问句由助动词或情态动词加主语(常与陈述句的主语相同)构成,前有逗号,后有问号. 附加疑问句的结构实际上是一种简略的一般疑问句,所以其答语一般须用yes或no.

tag question:反意疑问句

1.反意疑问句(Tag Question)也叫附加疑问句,是一种常用于口语的疑问句式,主要由"陈述句+附加疑问"构成,附加疑问部分的动词一般要与陈述部分的动词相对应,附加一闻部分的主语要与陈述部分的主语相对应,如果陈述部分的主语是名词词组,

a tag question:一个附加疑问句

61. the main thing主要的事情 | 62. a tag question一个附加疑问句 | 63. a sound made to show you are thinking发出的声音表明你在思考