英语人>词典>汉英 : 部分付款 的英文翻译,例句
部分付款 的英文翻译、例句

部分付款

基本解释 (translations)
P.T.

更多网络例句与部分付款相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The assumption by an exporter of a transferable obligation through separate but linked contract to accept as full or partial payment goods and services from the importer or importing country.

出口商承担能转移的责任,通过分立的但相连的合同接受进口商或进口国的货物和服务作为全部或部分付款

A project manager responsible for building offices arranges for the contractor to do work on his own house.

负责公司建筑的项目经理安排建筑商为其建筑自己的房子,这部分支出由公司来付款

The effects of bill hypothecation include: the proving effects of right, it is the analyses about the way that the holder proves that he is the owner of the right according to the endorsement; the effect of stopping the countervailing power, it is the analyses about the way of stopping the apply of the obligator's right of defense against the pledger; the effect of transfer endorsement, i

文章的第四部分,对票据质押权人实现质权的方式做出解释和分析,1、向付款人请求付款,是主债务未到期而票据已到期时,票据质押人作为主债权人,即可以依背书的连续性证明自己权利的存在,持票据提示付款人付款的问题。2、行使票据追索权,是付款请求权的一种补充或保障性的权利,作为第二次请求权有效地起到了保障票据债权流通、票据制度规范运行的作用。3、票据届期与其所担保的债权的届期问题,由于票据的到期日与其所担保的债权的期限有所不同,所以在票据债权的实现上有异,现实中票据的到期日与其所担保的债权的期限的不同,本文就票据所担保的债权与票据的到期日同时届期、票据的到期日先于被担保债权的期限到达、票据到期日后于被担保债权的清偿期到达,这样三种情况进行分析。

The amount of financing capitalization to be requested by party B will be no less than 30 Million Uniter States Dollars($30000000)for a minimum term of the(10)years at an agreed overall annual interest rate cost of eight Percent(8%)to party B.The Overall Interest Rate Cost of 8% is comprised two parts,part one - the bank rate an set by lenderand part two-the commission Rate cost.the commission rate cost will be three percent(3%)of the loan for the first year or eight percent minus the bank rate(8%-the bank rate)which ever is the greater.for eachsubsequent year the commission payment will be 8% minus the bank ratefoe example if the bank rate in the second year is 7% the the second commission payment will be 1

金额融资资本要求由乙方将不低于三千万uniter美元为最低刑期的( 10 )年在一个商定的整体,每年利息成本的8%( 8 %)乙party的整体利益率的费用为8%,是组成由两部分组成,第一部分-银行利率一所订的贷款人项和第二部分-佣金率c o st.the佣金率的成本将三%( 3 %)的贷款为第一年或八%,减去银行利率( 8 %-银行利率),这是以往任何时候都greater.for eachsubsequent委员会今年的付款将被8%,减去银行利率(敌人,例如,如果银行利率在第二,今年是7%,第二委员会的付款将被一

Since this is only a small percentage of our total output and because different specificatons of our products are differently priced, we are of the opinion that , in the spirit of conpensation trade,it would be incumbent on you to guarantee that you will accept our countersale products each year to a value not less than our instalment payment to you in the same year.

我们也从贵方来函中获悉贵方仅回购有你们机器翻译所生产的30%的产品,并用机器信用证付款。由于回购部分只占总产量的很小部分,并且由于产品各种规格的价格不同,为符合补偿的精神,我方人为贵方必须保证每年返销的金额不低于我方同年内偿付贵方设备的金额。该跳进将写进我方保函。

SEC. 213. Subject to the conditions of this section and tosuch terms and conditions as the Administrator determines to benecessary to carry out the purposes of this title, the Administratoris authorized to guarantee, and to make commitments to guarantee, the principal and interest (including interest accruing between the date of default and the date of the payment in full of the guarantee) of any loan, obligation, or participation therein of any State, municipality, or intermunicipal or interstate agency issued directly and exclusively to the Federal Financing Bank to finance that part of the cost of any grant-eligible project for the construction of publicly owned treatment works not paid for with Federal financial assistance under this title, which project the Administrator has determined to be eligible for such financial assistance under this title, including, but not limited to, projects eligible for reimbursement under section 206 of this title.

a 依于这部分和tosuch 期限和条件的条件作为管理员确定对benecessary 执行这个标题, Administratoris 的目的被批准保证,和做承诺保证,主要和兴趣(包括兴趣累积在缺省日期和付款的日期之间充分保证)任一贷款、义务,或参与在其中任一个状态、自治市,或intermunicipal 或跨境代办处直接地和完全被发布对联邦财务银行提供经费,一部分的任何授予合格的项目的费用为公开地拥有的治疗工作的建筑没被支付与联邦财政协助在这个标题之下,射出管理员确定是有资袼这样的经济援助在这个标题之下,包括,但没限制对,项目有资袼退款在部分206 之下这个标题。

Subject to the conditions of this section and to such terms and conditions as the Administrator determines to be necessary to carry out the purposes of this title, the Administrator is authorized to guarantee, and to make commitments to guarantee, the principal and interest (including interest accruing between the date of default and the date of the payment in full of the guarantee) of any loan, obligation, or participation therein of any State, municipality, or intermunicipal or interstate agency issued directly and exclusively to the Federal Financing Bank to finance that part of the cost of any grant-eligible project for the construction of publicly owned treatment works not paid for with Federal financial assistance under this title, which project the Administrator has determined to be eligible for such financial assistance under this title, including, but not limited to, projects eligible for reimbursement under section 206 of this title. No guarantee, or commitment to make a guarantee, may be made pursuant to this section—(1) unless the Administrator certifies that the issuing body is unable to obtain on reasonable terms sufficient credit to finance its actual needs without such guarantee; and (2) unless the Administrator determines that there is a reasonable assurance or repayment of the loan, obligation, or participation therein. A determination of whether financing is available at reasonable rates shall be made by the Secretary of the Treasury with relationship to the current average yield on outstanding marketable obligations of municipalities of comparable maturity.

依于这个部分的条件和对如此期限和条件象管理员确定是必要执行这个标题的目的,管理员被批准保证,并且做承诺保证,主要和兴趣(包括兴趣累积在缺省日期和付款的日期之间充分保证)的任何贷款,义务,或参与在其中任何状态,自治市,或intermunicipal 或跨境代办处直接地和完全被发布对联邦财务银行提供经费一部分的任何授予合格的项目的费用为公开地拥有的治疗工作的建筑没被支付以联邦经济援助在这个标题之下,哪个项目管理员确定是有资袼这样的经济援助在这个标题之下没有保证,或承诺做保证,可以被做寻求这个部分(1)除非管理员证明发布的身体无法获得在合理的期限充足的信用提供经费给它的实际需要没有这样的保证;并且(2)除非管理员确定有贷款的合理的保证或偿还,义务,或参与在其中。

Wire transfer part as deposit the balance against copy of B/L.

付款方式上,原则上考虑前TT全部或部分作为定金,剩余见提单传真件付款,及全部短期信用证。

Generally as a rule, the following ways of payments will be considered: 1, wire transfer 100 in advance 2, wire transfer part as deposit, the balance against copy of B/L.

付款方式上,原则上考虑前TT全部或部分作为定金,剩余见提单传真件付款,及全部短期信用证。

Generally as a rule, the following ways of payments will be considered:1, wire transfer 100 in advance2, wire transfer part as deposit, the balance against copy of B/L.3, 100% L/C at sightOur beneficiary bank and the salesman will check up the L/C in form and contents respectively, and inform the clients to make change in time if differences existing, and submit to the manager of the departments for re-checking after no faults or differences found in advance..

付款方式上,原则上考虑前 TT 全部或部分作为定金,剩余见提单传真件付款,及全部短期信用证。收汇银行和业务员负责对信用证做形式和内容的检查,发现差异的,应及时通知外商修改。信用证审查无误后,报部门经理复核。

更多网络解释与部分付款相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

term of years absolute:绝对年期

并包括每一个有权获得产权负担的利益或有权要求就产权负担作出付款或解除的人; (由2000年第32号第6条增补)"贷款人"(lender) 凡用于附表1、2及3时,包括"承按人";"绝对年期"(term of years absolute) 包括不足一年、一年或多年另加一年的部分,

bills:账单

租赁价格考点包括:房租(rent),押金(deposit),账单(bills),付款方式(payment),时间要求(time requirement);在这部分中会出现很多数字信息考点. 最后,在了解过房屋信息后,对话双方可能会约定看房或搬家时间.

clean payment:单

payment in part 部分付款 | payment in full 全部付讫 | clean payment 单

deferred payment:迟期付款

2.迟期付款(Deferred Payment)是指买方先用汇付方式支付一定比例的货款或订金,其余货款可迟期偿付;有的还可规定,按生产(或工程)进度和交货进度分期支付部分货款,其余大部分货款在交货(或完工)后若干年内分期付

deposit:押金

租赁价格考点包括:房租(rent),押金(deposit),账单(bills),付款方式(payment),时间要求(time requirement);在这部分中会出现很多数字信息考点. 最后,在了解过房屋信息后,对话双方可能会约定看房或搬家时间.

payment in full:全部付讫

payment in part部分付款 | payment in full全部付讫 | clean payment单纯支付

payment in kind:以实物支付

partial payment:部分付款 | payment in kind:以实物支付 | payment in account:账面付款

payment in part:部分付款

payment by remittance汇拨支付 | payment in part部分付款 | payment in full全部付讫

payment on account:记帐付款会计帐目内付款

支付部分货款分批付款payment in part; part payment; partial payment | 记帐付款会计帐目内付款payment on account | 定期付款payment on term

transfer:转让

作为保证付款或保证履行义务,此外,亦包括衡平法押记;"承让人"(transferee) 指获出让人转让业务的人;"业务"(business) 指属行业或职业(专业除外)的业务或其任何部分,不论其是否以牟利为经营目的;"转让"(transfer) 指业务的转让或出售,