英语人>词典>汉英 : 连续打击 的英文翻译,例句
连续打击 的英文翻译、例句

连续打击

词组短语
whale away
更多网络例句与连续打击相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

We had a plan to go one batter at a time, Torre said.

我们在每次遭受连续打击的时候,都有计画的。

The Seattle Mariners outfielder's average dipped to .130 while his hitless streak stretched to 11 at-bats in Japan's final warm-up game.

铃木一郎的打击率已经跌至0.130,他的连续击球不中数在日本队的最后热身赛中升至第11轮。

In that time, Damon said, he has probably endured many hitless streaks. But his average has rarely looked as feeble as it does now,.233, after the Yankees' 3-2 loss to the Toronto Blue Jays in a mundane matinee at Yankee Stadium yesterday. Damon is 0 for 17 in his last five games. 1 e6 6 V

大门说在那时他曾经经历很多次连续几场击不出安打的窘况,但他的打击率几乎从来没有像现在这麼烂过,昨天洋基在主场的平常日场比赛中以2比3输给多伦多蓝鸟之后,大门的打击率为0.233,最近5场17个打数安打挂零。, i3 x* o T ~1 o

Turn at the table, penalization is one point and an additional penalty of 15 points is assessed (a total of 18 points for three consecutive fouls equals -18 points).

这里必须特别强调的是,连续犯规的发生是指连续上场打击时每次都犯规而言,并非指连续盘数。

The already pummelled shares of Lehman Brothers, led by the pugnacious Dick Fuld, lost more than half their value in two days.

由好战的迪克福德领导的莱曼兄弟的股票,经受连续打击后,在最近两日内又跌去了一半多。

To be eligible for the award, a soldier must be assigned, attached or mobilized to a unit participating in designated operations for 30 consecutive days or for 60 nonconsecutive days in the AOE, or meet one of the following criteria: 1 Be engaged in actual combat against the enemy and under circumstances involving grave danger of death or serious bodily injury from enemy action, regardless, of time in the AOE.

要符合获奖资格,士兵必须分配,附加或动员单位参加在指定业务连续30天或60个卓越学科领域,非连续几天或符合下列其中一项条件:1)在实际从事打击敌人的情况下,涉及从死亡或严重身体伤害的敌人行动的严重危险,而不论在帝国时代的时间。

Tier rating: Tier 2 Watch List - China is on the Tier 2 Watch List for the fourth consecutive year for its failure to provide evidence of increasing efforts to combat human trafficking, particularly in terms of punishment of trafficking crimes and the protection of Chinese and foreign victims of trafficking; victims are sometimes punished for unlawful acts that were committed as a direct result of their being trafficked, such as violations of prostitution or immigration/emigration controls; the Chinese Government continued to treat North Korean victims of trafficking solely as economic migrants, routinely deporting them back to horrendous conditions in North Korea; additional challenges facing the Chinese Government include the enormous size of its trafficking problem and the significant level of corruption and complicity in trafficking by some local government officials 2008

三层评价:第2级观察名单-中国是第2级观察名单连续第四年其未能提供证据证明越来越多的努力,打击贩卖人口,特别是在惩治贩运犯罪和保护中外贩卖活动的受害者;受害者有时惩罚非法行为,承诺的直接原因是他们被贩卖的,如卖淫或违反移民/移民管制;我国政府继续处理朝鲜贩卖活动的受害者仅仅作为经济移民,经常驱逐他们回到可怕的条件下在北朝鲜面临更多的挑战包括:中国政府的巨大规模的人口贩运问题,相当程度的腐败和共谋贩运一些地方的政府官员

A.V.G.部队,并随即展开了对日军机场的连续打击) Ten days later, January 23, after a series of engagements over Kunming and Rangoon, the Japes attacked Rangoon in force again, 72 planes appearing there and the A.V.G.

10天后,即1月23日,一连串的在昆明和仰光的空战之后,日本人又对仰光展开了强力的进攻,72架敌机出现在仰光上空, A.V.G。

To crack down on fakes, inferiors and piracies and protect IPR, the Chinese government adopts a series of publicity measures, which mainly include: intensify legal publicity activities ( especially for new laws and regulations) via news coverage, television and broadcastings, and symposiums, and make legal education concerning intellectual property as part of national legal publicity work simultaneously, strengthen the supervision of public opinion, expose some influential typical cases through news media and constantly bring to light the top 10 cases damaging market economy for many years, which has produced an awful and preventive effect upon future criminal activities and malpractice.

中国政府围绕着打击假冒伪劣、侵权盗版,保护知识产权,采取了一系列宣传措施,主要包括:通过新闻采访、电视广播、举办研讨会等方式加强普法宣传,特别是对新的法律法规进行了广泛宣传,同时将知识产权法律教育纳入到全国法制宣传教育工作中;强化舆论监督,通过新闻媒体的宣传报道,对一些量大面广的典型案例进行公开曝光,并连续多年公布破坏市场经济秩序十大案件,起到了震慑犯罪,警示违规的效果。

Some 250,000 civilians are trapped in the north of Sri Lanka where the Tigers, suffering military defeats in recent months, are still being pummelled by government troops.

在斯里兰卡北部有25万平民陷入困境,在那里,几个月来遭到军事失败的猛虎组织,仍然受到政府军的连续打击

更多网络解释与连续打击相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

draw lots:抽签

a)在下列情形下母球为发球区(D区)球 (In-Hand)(ii)选手需抽签(Draw Lots)来决定打击顺序. i)当某位选手在完全被吊球的情况下,连续两次被判犯规和失误,且其对手要求他由原来位置再次出杆,此时裁判必须警告该选手若他第三次再被判犯规和失误,

drub:打击,连续敲击

Parched 烤干的,炙热的 | Drub 打击,连续敲击 | Verdant 翠绿的,没有经验的

Flamer:火焰喷射器

源武器:火焰喷射器(Flamer)所需资源:30战备10电力说明:-升级一名小队队员持有该重型武器-手提式火焰喷射器-短射程-有效打击敌人士气重型爆矢枪(heavybolter)所需资源:35战备10电力说明:-升级一名小队队员持有该重型武器-连续射击的大口径重型爆矢枪可以有效的射穿大多数的步兵盔甲-长射程-有效的对抗步兵-队员使用此武器时必

gorgeously:灿烂地,华丽地

flare 闪耀(光芒) | gorgeously 灿烂地,华丽地 | buffet (风、雨)连续打击

one-two straight:连续左右直拳

one-two punch连续左右猛击 | one-two straight连续左右直拳 | open blow开掌打击

open ended Richter Scale:里氏地震级

mudslide 泥石流 | open-ended Richter Scale 里氏地震级 | pelt 连续打击,(雨、雪)大降