英语人>词典>汉英 : 过失伤害 的英文翻译,例句
过失伤害 的英文翻译、例句

过失伤害

词组短语
injury throught negligence
更多网络例句与过失伤害相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Guard me from every ruin and save me from every evil, from damage, handicap, depression, need and earthquake, from crises, insult, indignity, loss, want, from hunger, thirst, poverty, lack of money and need, from conflict, timidity, accident, sinking and burning, from lightning, theft, heat, freezing, plunder, errors, getting lost, worms, misdeeds, misconduct and sin, from cares, worries, deformity, neediness, and accusations, from need, suffering, illness, insanity and leprosy, from lameness, hemorrhoids, dementia and lack, from ruin, shame, and misdoing… in this life and hereafter.

在今生,从今以后,求你守护我免遭毁灭,救我脱离邪恶,伤害,残疾,沮丧,贫困,地震,危机,侮辱,轻蔑,失败,短缺,饥饿,口渴,贫穷,金钱短缺,纷争,胆怯,事故,沉沦,烧灼,雷击,偷窃,炎热,严寒,抢劫,过失,迷茫,害虫,犯罪,通奸,罪恶,烦恼,忧虑,畸形,指责,苦难,疾病,荒谬,麻风,残疾,痔疮,痴呆,羞耻,恶行

Whoever negligently injures another and causes him serious injury is to be sentenced to not more than three years of fixed-term imprisonment or criminal detention.

第二百三十五条过失伤害他人致人重伤的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

Honesty: They have to be honest to a fault, but tactfully so they don't hurt others.

诚信:他们必须非常诚实地对待自己的过失,并有智慧使之不伤害到别人。

Yantai University, Yantai,Shandong, 265005)Abstract : The vast Majority of jurisdictions in the United States have moved to regime of Comparative negligence in tort cases. In contrast with contributory negligence, where a showing of fault on the part of the plaintiff acts as a complete bar to recovery, in comparative negligence the jury apportions faults among the parties and the damages are assessed in proportion to the fault assigned to the defendants.

美国大多数的辖区在侵权案件上都采用&比较过失原则&,和&共同过失原则&相比,&比较过失原则&是指陪审团在进行事实认定时,在当事人之间分配过失,进而根据当事人的过失比例分配责任的承担,而共同过失原则则是强调原告的过失――不管在伤害的产生上占多大比例――都是被告免责的绝对抗辩事由。

And the sentences so far meted out have been more than twice as long as those for the violent whacking and clobbering involved in other grievous-bodily-harm crimes.

至今为止,该种&重大过失人身伤害&定罪数量已经两倍于其它&严重人身伤害&罪如殴打等。

He pleaded guilty to three counts of involuntary manslaughter and one count of reckless endangerment.

转而向法庭作三宗过失杀人,一宗过失伤害的有罪辩护。

更多网络解释与过失伤害相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Medical malpractice:醫療過失

医疗诉讼实为医疗过失(Medical Malpractice)诉讼,是民事侵害(Tort )的一种,指病人在接受医疗服务的过程中,由于医生或其他医护人员的过失,包括应该做而没有做的程序,受到伤害或死亡之后,受害者或其继承人向医生、其他医护人员或医疗机构提出的民事赔偿诉讼.

negligently injure another:过失伤害他人

depletion of atmospheric ozone 臭氧空洞 | negligently injure another 过失伤害他人 | tolerance of others 对他人的宽容

Recklessness:鲁莽

人身伤害法保护那些因他人的失责(negligence)、鲁莽(recklessness)、过失(malpractice)、不作为 (inaction)而遭受人身伤害的人. 人身伤害法涵盖的内容很广,如但主要的有车祸(auto accidents)、医疗过失(m ......

wrongful:违法的;非法的;不正当的;错误的;伤害的;污辱的

wrong 错误;过失;损害;罪行;不正当的;伤害;冤枉屈待 | wrongful 违法的;非法的;不正当的;错误的;伤害的;污辱的 | wrongful dismissal 非法解雇;非法驳回

tortfeasor:侵权人

侵权行为指侵权人(Tortfeasor)非法伤害了别人的人身、财产、法定权利,或者未能履行法定义务而造成此类伤害. 在大体上,可分成故意的与非故意的,前者称故意侵权(Intentional Torts),后者称过失(Negligence).