英语人>词典>汉英 : 节省或精打细算 的英文翻译,例句
节省或精打细算 的英文翻译、例句

节省或精打细算

基本解释 (translations)
scrimp  ·  scrimped  ·  scrimping  ·  scrimps

更多网络例句与节省或精打细算相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

And I want to start today by saying how grateful I am to all of you, to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs, who scrimped and saved to raise money, who knocked on doors and made calls, who talked, sometimes argued with your friends and neighbors…… who e-mailed and contributed online, who invested so much in our common enterprise, to the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls and little boys on their shoulders and whispered in their ears, See, you can be anything you want to be.

掌声我想以表达对你们所有人的感谢来开始——所有倾注了你们的心血和希望的人,不远万里开车赶来街道两旁挥舞自制的标语的人,靠精打细算地节省来筹集资金的人,敲门拜访和致电的人,因谈论我而与朋友或邻居争论的人…………给我发过电子邮件和上网的人,给我们大众企业投资巨款的人,来到选举现场把女儿或儿子举在肩头并对他们轻声耳语&瞧,只要你想,你可以做成任何事&的妈妈爸爸们,年轻人们…………比如 13 岁的来自俄亥俄州 Mayfield 的 Anne Riddell,她为了去迪斯尼乐园攒了两年的钱可后来还是决定用她的积蓄和妈妈一起来 Pennsylvania 做一名志愿者,还有老兵们,小朋友们,纽约以及阿肯色州的朋友,你们千里迢迢赶来,告诉所有愿意听的人你为什么支持我,还有八九十岁的出生在妇女不能参加选举的年代里的妇女们,她们曾在选举中投票。

And I want to start today by saying how grateful I am to all of you, to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs, who scrimped and saved to raise money, who knocked on doors and made calls, who talked, sometimes argued with your friends and neighbors…… who e-mailed and contributed online, who invested so much in our common enterprise, to the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls and little boys on their shoulders and whispered in their ears,"See, you can be anything you want to be."… like 13-year-old Anne Riddell from Mayfield, Ohio, who had been saving for two years to go to Disney World and decided to use her savings instead to travel to Pennsylvania with her mom and volunteer there, as well.To the veterans, to the childhood friends, to New Yorkers and Arkansans…… who traveled across the country, telling anyone who would listen why you supported me. And to all of those women in their 80s and their 90s…… born before women could vote, who cast their votes for our campaign.

我想以表达对你们所有人的感谢来开始——所有倾注了你们的心血和希望的人、不远万里开车赶来街道两旁挥舞自制的标语的人、靠精打细算地节省来筹集资金的人、敲门拜访和致电的人、因谈论我而与朋友或邻居争论的人…………给我发过电子邮件和上网的人、给我们大众企业投资巨款的人、来到选举现场把女儿或儿子举在肩头并对他们轻声耳语&瞧,只要你想,你可以做成任何事&的妈妈爸爸们、年轻人们…………比如13岁的来自俄亥俄州Mayfield的Anne Riddell,她为了去迪斯尼乐园攒了两年的钱可后来还是决定用她的积蓄和妈妈一起来Pennsylvania做一名志愿者、还有老兵们、小朋友们、纽约以及阿肯色州的朋友,你们千里迢迢赶来,告诉所有愿意听的人你为什么支持我、还有八九十岁的出生在妇女不能参加选举的年代里的妇女们,她们曾在选举中投票。