英语人>词典>汉英 : 缩略的 的英文翻译,例句
缩略的 的英文翻译、例句

缩略的

基本解释 (translations)
bobtail  ·  tabloid  ·  abbreviatory  ·  abbreviative

更多网络例句与缩略的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Paki, jap; the term race is itself best avoided, except in strictly anthropological contexts, in favour of nation, people, ethnic group, community.

还应特别注意避免使用缩略的口语形式去指代任何民族(如用paki 指巴基斯坦,用jap 指日本)。

The construction of numeral abbreviation can be roughly grouped into four types: subordination, coordination, subject+predicate and verb+object. Among them, subordination occupies the main part. Numeral abbreviation can be derived from either extracting the first, the middle or the last morpheme from its original words or generalizing them. Numeral abbreviation consists of four classes: word, phrase, sentence and text in terms of its original words. Most numeral abbreviations are disyllabic and quadrisyllable, and only a small number of them are trisyllabic and polysyllabic.

数字缩略语的结构有类化的特点,包括偏正式、并列式、主谓式、动宾式等,其中以偏正式为主;在抽取方式上,数字缩略语有抽头式、取中式、取尾式和统括式;从缩略的对象上看,数字缩略语的缩略可分为词、短语、句子和篇章四个层次;在音节分布上,数字缩略语以二、四音节为主,三音节和多音节为辅。

To the definite conclusion that there is no luminiferous medium having the physical character assumed in the hypothesis.

大量使用复合词与缩略词是科技文章的特点之一,复合词从过去的双词组合发展到多词组合;缩略词趋向于任意构词,例如某一篇论文的作者可以就仅在该文中使用的术语组成缩略词,这给翻译工作带来一定的困难。

The efforts that have been made to explain optical phenomena by means of the hypothesis of a medium having the same physical character as an elastic solid body led, in the first instance, to the understanding of a concrete example of a medium which can transmit transverse vibrations ,and at a later stage to the definite conclusion that there is no luminiferous medium having the physical character assumed in the hypothesis.

这种子尝试的结果,最初曾使人们了解到一种能传输横向振动的具有上述假定所以认为的那种物理性质的发光介质。七、复合词与缩略词大量使用复合词与缩略词是科技文章的特点之一,复合词从过去的双词组合发展到多词组合;缩略词趋向于任意构词,例如某一篇论文的作者可以就仅在该文中使用的术语组成缩略词,这给翻译工作带来一定的困难。

The efforts that have been made to explain optical phenomena by means of the hypothesis of a medium having the same physical character as an elastic solid body led, in the first instance, to the understanding of a concrete example of a medium which can transmit transverse vibration s, and at a later stage to the definite conclusion that there is no luminiferous medium having the physical character assumed in the hypothesis.

为了解释光学现象,人们曾试图假定有一种具有与弹性固体相同的物理性质的介质。这种子尝试的结果,最初曾使人们了解到一种能传输横向振动的具有上述假定所以认为的那种物理性质的发光介质。大量使用复合词与缩略词是科技文章的特点之一,复合词从过去的双词组合发展到多词组合;缩略词趋向于任意构词,例如某一篇论文的作者可以就仅在该文中使用的术语组成缩略词,这给翻译工作带来一定的困难。例如

The efforts that have been made to explain optical phenomena by means of the hypothesis of a medium having the same physical character as an elastic solid body led, in the first instance, to the understanding of a concrete example of a medium which can transmit transverse vibrations ,and at a later stage to the definite conclusion that there is no luminiferous medium having the physical character assumed in the hypothesis.

为了解释光学现象,人们曾试图假定有一种具有与弹性固体相同的物理性质的介质。这种子尝试的结果,最初曾使人们了解到一种能传输横向振动的具有上述假定所以认为的那种物理性质的发光介质。大量使用复合词与缩略词是科技文章的特点之一,复合词从过去的双词组合发展到多词组合;缩略词趋向于任意构词,例如某一篇论文的作者可以就仅该文中使用的术语组成缩略词,这给翻译工作带来一定的困难。例如

The efforts that have been made to explain optical phenomena by means of the hypothesis of a medium having the same physical character as an elastic solid body led, in the first instance, to the understanding of a concrete example of a medium which can transmit transverse vibrations ,and at a later stage to the definite conclusion that there is no luminiferous medium having the physical character assumed in the hypothesis.

为了解释光学现象,人们曾试图假定一种具与弹性固体相同的物理性质的介质。这种子尝试的结果,最初曾使人们了解到一种能传输横向振动的具上述假定所以认为的那种物理性质的发光介质。大量使用复合词与缩略词科技文章的特点之一,复合词从过去的双词组合发展到多词组合;缩略词趋向于任意构词,例如某一篇论文的作者可以就仅在该文中使用的术语组成缩略词,这给翻译工作带来一定的困难。例如

The efforts that have been made to explain optical phenomena by means of the hypothesis of a medium having the same physical character as an elastic solid body led, in the first instance, to the understanding of a concrete example of a medium w你好ch can transmit transverse vibrations, and at a later stage to the definite conclusion that there is no luminiferous medium having the physical character assumed in the hypothesis.

这种子尝试的结果,最初曾经使许多人了解到一种能传道输送横向振动的具有上面所说的假定以是认为的那种物理性质的发光介质。7、复合词与缩略词大量使用复合词与缩略词是科技文章的特点之一,复合词从过去的双词组合发展到多词组合;缩略词趋向于任意构词,例如某一篇论文的作者可以就仅在该文中使用的术语组成缩略词,这给传译工作带来一定的困难。

The efforts that have been made to explain optical phenomena by means of the hypothesis of a medium having the same physical character as an elastic solid body led, in the first instance, to the understanding of a concrete example of a medium which can transmit transverse vibrations ,and at a later stage to the definite conclusion that there is no luminiferous medium having the physical character assumed in the hypothesis.

为了解释光学现象,人们曾试图假定有一种具有与弹性固体相同的物理性质的介质。这种子尝试的结果,最初曾使人们了解到一种能传输横向振动的具有上述假定所以认为的那种物理性质的发光介质。七、复合词与缩略词大量使用复合词与缩略词是科技文章的特点之一,复合词从过去的双词组合发展到多词组合;缩略词趋向于任意构词,例如某一篇论文的作者可以就仅在该文中使用的术语组成缩略词,这给翻译工作带来一定的困难。例如

Those wreckers of all but the best laid plans 是 those wreckers of all plans but the best laid plans 的缩略,那 those 当然是指前文说的 luck 和 chance .

全句是说:「我一直都不小心,因此,受挫於运气和天意。计划假如不是完美无瑕,总会被这两个不可测的因素破坏。

更多网络解释与缩略的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

breviary:每日祈祷书, 摘要, 缩略

brevetcy | 名誉晋升的军衔 | breviary | 每日祈祷书, 摘要, 缩略 | breviate | 短缩的 摘记 节略

in short form:用缩略的形式

pay attention to 注意 | in short form 用缩略的形式 | take place 发生

shortening:缩略法

(2)缩略法(Shortening) 现代社会的生活和工作节奏加快,人们寻求在最短的时间内获得最大的信息量. 缩略词选词简练、使刚方便的特点,正好满足了这个要求,成为英语新词中一种主要构词手段. 缩略词又分为缩短词、首字母缩略词(其中包括首字母拼写词)和半缩略词.

abbreviatory:缩写的,缩略的,省略的

abbreviator | 缩写者 | abbreviatory | 缩写的,缩略的,省略的 | abbroachment | 对市场的垄断

acronymic:关于首字母缩略字的

acronym | 只取首字母的缩写词 | acronymic | 关于首字母缩略字的 | acronymize | 使成为首字母缩略字

acronymize:缩略字

acronymic 略首字母 | acronymize 缩略字 | acronymous 缩略的

acronymize:使成为首字母缩略字

acronymic | 关于首字母缩略字的 | acronymize | 使成为首字母缩略字 | acronyx | 嵌甲

acronymous:缩略的

acronymize 缩略字 | acronymous 缩略的 | acropathy 四肢病

acronymous,adj.acronymic:关于首字母缩略字的

acronymic,adj.关于首字母缩略字的 | acronymous,adj.acronymic,关于首字母缩略字的 | across,prep.横过;交叉adv.横过地;对面地

Acronyms:(缩略词)

9.首字母缩略词(Acronyms) 利用短语中单词的首字母是一种构成英语俚语的很简便的途径,把短语中所有单词的首字母放在一起(有时也可加上短语中的合成词中后一个词的首字母)即可构成一个首字母缩略词.