英语人>词典>汉英 : 给...取绰号 的英文翻译,例句
给...取绰号 的英文翻译、例句

给...取绰号

基本解释 (translations)
nickname  ·  nicknamed  ·  nicknames  ·  nicknaming

更多网络例句与给...取绰号相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Lei Man employee also does not have good impression to this boss, show his humanness is arrogant and conceited, attending a meeting always is self-reliant, took to him " gorilla " byname.

雷曼员工对这名上司也没好感,指他为人高傲自负,开会总是独断独行,给他取了"大猩猩"的绰号。

To give a name to facetiously or playfully ; nickname.

起绰号取一个诙谐或好玩的名字;给…起绰号不适合

Why do you fasten such a nickname on her?

你为什么给她取这样一个绰号?

He is in general given to assigning punning nicknames to the castle's inhabitants based on their real names.

他习惯依照住在城堡里的各人的名字,给他们取一个含义双关的绰号。

At this time before five years ago, I ever knew a special boy, he was progress, goodness, optimism, earnest and responsibility for working, also working efficiency, he often play tricks on me, gave me a nickname was addlehead!

五年前的这个时候,我曾经遇到了一个很特别的男孩,他上进,善良,乐观,对工作认真负责,办事效率也很快,常常捉弄我,给我取绰号叫&糊涂虫&!

Loango National Park got that nickname from the resident hippopotamuses' habit of swimming in the ocean and body-surfing to and from feeding grounds.

卢安果国家公园之所以给取这个绰号,是因为河马在这块养育地有喜欢游泳和冲浪的习惯。

Whether he is the man to secure his country's long-term survival is more questionable.

本亚明·内塔尼亚胡是以色列政坛的常青树,可是他能不能使他的国家长期存在还有待观察。1997年,本刊曾称他&口才出众和乐观进取&;但是同时,也给他取了个绰号,那就是&具有不看时机乱提挑衅性歪主意异禀&的一错再错者,并建议他辞去总理职务。

One of the them is nicknamed Mt. Weather and is just outside of Washington, DC.

其一是给Mt.Weather取绰号并且刚好是在华盛顿政府的外面。

The comments made him the target of fierce criticism, with angry Chinese Web users nicknaming him 'Fan Paopao'('Running Fan').

对他这种行为的强烈批评,使得中国网民感到非常气愤并给他取了个绰号叫&范跑跑&。

Angela also has to contend with the 'it' girls at school – Rachael Blake and her entourage who tease her, nicknaming Fiourucci's, her grandparents' restaurant 'Wogalluci's'.

安琪拉也必须在学校对付- Rachael Blake 和欺负她的她的随从人员,用'它'女孩主张,给 Fiourucci,她的祖父母的餐厅 Wogalluci's'取绰号。

更多网络解释与给...取绰号相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Satirical:讽刺

结果,英国一部以讽刺(satirical)著称的电视连续剧 Spitting Image戏谑性地给戴维斯取了个''Steve 'Interesting' Davis''的绰号. 而戴维斯本人也曾长期在该剧里以冷幽默(deadpan humour)的形象扮演BBC斯诺克节目的资深评论员和一个电视竞猜节目的嘉宾.