英语人>词典>汉英 : 理由充分地 的英文翻译,例句
理由充分地 的英文翻译、例句

理由充分地

基本解释 (translations)
justly  ·  reasonedly

更多网络例句与理由充分地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Throughout this process, remember that you shouldn't close off any avenues without good reason.

在整个过程中,记住你不应该没有充分理由地切断任何一条路。

Now, for your answer:As there is no firm reason to be rendered,Why he cannot bear a openmouthed pig;Why he, a harmless necessary cat;Why he, a woollen bagpipe; but force must yield to such inevitable shame As to offend, himself being offended;So can I give no reason, nor I will not,More than a deep hate and a certain dislike I bear Antonio, that I follow thus the losing suit against him.

现在我就这样回答您:为什么有人受不住一头张开嘴的猪,有人受不住一头有益无害的猫,还有人受不住咿咿唔唔的风笛的声音,这些都是毫无充分的理由的,只是因为天生的癖性,使他们一受到刺激,就会情不自禁地现出丑相来;所以我不能举什么理由,也不愿举什么理由,除了因为我对于安东尼奥抱着久积的仇恨和深刻的反感,所以才会向他进行这一场对于我自己并没有好处的诉讼。

But when satisfied on all these points, and their acquaintance proportionably advanced, he contrived to find an opportunity, while their two fathers were engaged with each other, of introducing his mother-in-law, and speaking of her with so much handsome praise, so much warm admiration, so much gratitude for the happiness she secured to his father, and her very kind reception of himself, as was an additional proof of his knowing how to please - and of his certainly thinking it worth while to try to please her.

有关这些话题,人家都给了他满意的答复,他们渐渐熟识起来,就在这时,他见他们的两位父亲彼此谈得不亦乐乎,便聊起了有关他继母的话题,谈及她时,他极尽夸张之能事,热情赞扬他这位继母,正是由于有了她,他的父亲才会快乐安心地生活,也正是有了她,他才感受到了伟大的母爱,并打心底里感激她,这充分证明了他善于投机取巧,阿谀奉承,也证实了他一定觉得博得她的芳心不会徒劳无益,他称颂威斯顿太太很恰到好处,她明白威斯顿太太完全有理由享受这些殊荣,可是毋庸置疑,他对这一点未必会知道,他懂得如何阿谀奉承,可是他对其他方面却知之甚少了,我父亲结婚,他说,是最佳抉择,每位朋友都真心为他祝福,由于建立了新的家庭,他过上了无比快乐的幸福生,活。

Thus the Arab Umayyad dynasty of caliphs, which had moved the capital from Medina to Damascus in 661, came to be regarded with much justification as a parasitic clique that had outlived its usefulness once the conquests were completed.

人们开始理由充分地认为,阿拉伯伍麦叶里发王朝是征服战争完成后毫无作用的一个寄生集团;伍麦叶王朝曾于 661 年从麦地那迁都大马士革。

But most of them would admit that there are valid arguments against the unbridled indulgence of sexual desires.

但是他们中的大多数会承认有充分有效的理由反对无节制地满足性欲望。

As China's first major antitrust review, the Coca-Cola bid was the ministry's chance to set a solid, well-reasoned precedent that would establish the credibility of its new competition law -- and it botched it, badly.

作为中国第一桩重大反垄断审查,可口可乐提出的交易给了商务部一个机会,可以设定可靠的、理由充分的先例,为新的反垄断法建立可信度,然而中国政府拙劣地破坏了这个机会。

The fury and cruelty of this battle is quite revealed in the figure's complexion and body, or we say that to create these faces and bodies, Yin retrospected the genealogy from Goya to Francis Bacon, including many expressionists, such as Van Gogh, Munck, Oskar Kokoschka. All these artists painted 'anxious people', their brush touches looked intense and sensitive, their paints gave a horrible sense of solidity. The faces and bodies they painted are distorted and twitched under the burden of mental nightmare, so the organs are deformed, or even blurred; in 'Myth', the mental nightmare is incarnated as a stone, a battle between man and stones. Therefore, the deformed and distorted bodies look more vivid, when man strives to raise up a stone, all his muscles and expression are in an intense condition.

这种搏斗的激烈与残酷也充分表露画中人的表情和肌体之中,不妨说,在对这些面孔和身躯的塑造中,尹朝阳回顾了一个从戈雅到弗朗西斯·培根的谱系,其中应该包括了众多的表现主义者们,例如凡高、蒙克、奥斯卡·科柯施卡,所有这些画家都绘制了&焦虑的人&,他们的笔触显得激烈而敏感,颜料有一种可怕的实体感,他们所绘制的人物面孔和身躯,都具有精神梦魇的重负之下引发出的扭曲和抽搐感,器官因此而变形,甚至模糊不清;在《神话》之中,精神梦魇具化成了石头,具化成了人与石头之间的搏斗,人体的扭曲和变形的理由因此来得更为具体,当人奋力地举起一块石头时,他全身的肌肉和表情都自然地处在极度紧张的状态之中。

Mr. Collins received and returned these felicitations with equal pleasure, and then proceeded to relate the particulars of their interview, with the result of which he trusted he had every reason to be satisfied, since the refusal which his cousin had stedfastly given him would naturally flow from her bashful modesty and the genuine delicacy of her character.

柯林斯先生同样快乐地接受了她的祝贺,同时又祝贺了她一番,接着就把他跟伊丽莎白刚才的那场谈话,一五一十地讲了出来,说他有充分的理由相信,谈话的结果很令人满意,因为他的表妹虽然再三拒绝,可是那种拒绝,自然是她那羞怯淑静和娇柔细致的天性的流露。

Mr. Collins received and returned these felicitations with equal pleasure, and then proceeded to relate the particulars of their interview, with the result of which he trusted he had every reason to be satisfied, since the refusal which his cousin had steadfastly given him would naturally flow from her bashful modesty and the genuine delicacy of her character.

柯林斯先生同样快乐地接受了她的祝贺,同时又祝贺了她一番,接着就把他跟伊丽莎白刚才的那场谈话,一五一十地讲了出来,说他有充分的理由相信,谈话的结果很令人满意,因为他的表妹虽然再三拒绝,可是那种拒绝,自然是她那羞怯淑静和娇柔细致的天性的流露。

Mr. Collins received returned these felicitations with equal pleasure, then proceeded to relate the particulars of their interview, with the result of which he trusted he had every reason to be satisfied, since the refusal which his cousin had stedfastly given him would naturally flow from her bashful modesty the genuine delicacy of her character.

柯林斯先生同样快乐地接受了她的祝贺,同时 ssb§bww.com 又祝贺了她一番,接着就把他跟伊丽莎白刚才的那场谈话,一五一十地讲了出来,说他有充分的理由相信,谈话的结果很令人满意,因为8 Tt t 8。 com 他的表妹虽然再三拒绝,可是那种拒绝,自然是她那羞怯淑静和娇柔细致的天性的流露。

更多网络解释与理由充分地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

demurrer:抗辩

第15条 初步决定(Prelimary Determinations)和简易判决C-15.5在大陆法系国家,法院可依职权当然地行使上述权力,而在普通法系国家,确定诉状或答辩状是否在实体上理由充分源于古老的普通法妨诉抗辩(demurrer)制度,因而通常要依当

demurrer:妨诉抗辩

第15条 初步决定(Prelimary Determinations)和简易判决C-15.5在大陆法系国家,法院可依职权当然地行使上述权力,而在普通法系国家,确定诉状或答辩状是否在实体上理由充分源于古老的普通法妨诉抗辩(demurrer)制度,因而通常要依当

ideal:观念

人们甚至不能说他已经颠倒了观念与实在之间的关系,因为他的"物质"不是黑格尔的实在,他的"观念"(ideal)也不是黑格尔的观念(idea). 有人把历史唯物主义庸俗地误解成这样一个洞见,即,人类有天赋才能去找到增进物质性的(经济和政治)利益的充分理由;

sentience:感觉

[7]2、感觉是拥有道德权利的充分根据,感受苦乐的能力是获得道德关怀的充分理由 动物权利论者认为,感觉(sentience)这样一种能明显地体验痛苦或愉快的能力,是关怀其它动物的利益的唯一根据;意识(不一定非要是自我意识)和感觉是获得道德关怀拥有道德权利的充分条件.