英语人>词典>汉英 : 滋长地 的英文翻译,例句
滋长地 的英文翻译、例句

滋长地

基本解释 (translations)
hotbed

更多网络例句与滋长地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It was of no avail that the pavements of Paris were there on every side, the classic and splendid hotels of the Rue de Varennes a couple of paces away, the dome of the Invalides close at hand, the Chamber of Deputies not far off; the carriages of the Rue de Bourgogne and of the Rue Saint-Dominique rumbled luxuriously, in vain, in the vicinity, in vain did the yellow, brown, white, and red omnibuses cross each other's course at the neighboring cross-roads; the Rue Plumet was the desert; and the death of the former proprietors, the revolution which had passed over it, the crumbling away of ancient fortunes, absence, forgetfulness, forty years of abandonment and widowhood, had sufficed to restore to this privileged spot ferns, mulleins, hemlock, yarrow, tall weeds, great crimped plants, with large leaves of pale green cloth, lizards, beetles, uneasy and rapid insects; to cause to spring forth from the depths of the earth and to reappear between those four walls a certain indescribable and savage grandeur; and for nature, which disconcerts the petty arrangements of man, and which sheds herself always thoroughly where she diffuses herself at all, in the ant as well as in the eagle, to blossom out in a petty little Parisian garden with as much rude force and majesty as in a virgin forest of the New World.

巴黎的铺石路白白在那一带围绕,华伦街上的那些典雅富丽的府第相隔才两步路,残废军人院的圆顶近在咫尺,众议院也不远,勃艮第街上和圣多米尼克街上的那些软兜轿车白白地在那一带炫耀豪华,驶来驶去,黄色的、褐色的、白色的、红色的公共马车也都白白地在那附近的十字路口交织奔驰,卜吕梅街却但是冷清清的;旧时财主们的死亡,一次已成过去的革命,古代豪门望族的崩溃、迁徒、遗忘,四十年的抛弃和寡居,已足使这个享受过特权的地段重新生满了羊齿、锦葵、霸王鞭、蓍草、长茅草,还有那种叶子宽大、颜色灰绿、斑驳的高大植物,蜥蜴、蜣螂、种种仓皇急窜的昆虫,使那种无可言喻的蛮荒粗野的壮观从土壤深处滋长起来,再次展现在那四道围墙里,使自然界棗阻扰着人类渺小心机的、随时随地在蚂蚁身上或雄鹰身上都肆意孳息的自然界,在巴黎的一个陋劣的小小园子里,如同在新大陆的处女林中那样,既犷悍又庄严地炫耀着自己。

It was of no avail that the pavements of Paris were there on every side, the classic splendid hotels of the Rue de Varennes a couple of paces away, the dome of the Invalides close at hand, the Chamber of Deputies not far off; the carriages of the Rue de Bourgogne of the Rue Saint-Dominique rumbled luxuriously, in vain, in the vicinity, in vain did the yellow, brown, white, red omnibuses cross each other's course at the neighboring cross-roads; the Rue Plumet was the desert; the death of the former proprietors, the revolution which had passed over it, the crumbling away of ancient fortunes, absence, forgetfulness, forty years of abandonment widowhood, had sufficed to restore to this privileged spot ferns, mulleins, hemlock, yarrow, tall weeds, great crimped plants, with large leaves of pale green cloth, lizards, beetles, uneasy rapid insects; to cause to spring forth from the depths of the earth to reappear between those four walls a certain indescribable savage grandeur; for nature, which disconcerts the petty arrangements of man, which sheds herself always thoroughly where she diffuses herself at all, in the ant as well as in the eagle, to blossom out in a petty little Parisian garden with as dddtt.com rude force majesty as in a virgin forest of the New World.

巴黎的铺石路白白在那一带围绕,华伦街上的那些典雅富丽的府第相隔才两步路,残废军人院的圆顶近在咫尺,众议院也不远,勃艮第街上和圣多米尼克街上的那些软兜轿车白白地在那一带炫耀豪华,驶来驶去,黄色的、褐色的、白色的、红色的公共马车也都白白地在那附近的十字路***织奔驰,卜吕梅街却但是 dddTt 冷清清的;旧时财主们的死亡,一次已成过去的革命,古代豪门望族的崩溃、迁徒、遗忘,四十年的抛弃和寡居,已足使这个 www.8 ttt8。 com 享受过特权的地段重新生满了羊齿、锦葵、霸王鞭、蓍草、长茅草,还有那种叶子宽大、颜色灰绿、斑驳的高大植物,蜥蜴、蜣螂、种种仓皇急窜的昆虫,使那种无可言喻的蛮荒粗野的壮观从土壤深处滋长起来,再次展现在 dd dtt。 com 那四道围墙里,使自然界棗阻扰着人类渺小心机的、随时随地在蚂蚁身上或雄鹰身上都肆意孳息的自然界,在巴黎的一个陋劣的小小园子里,如同在新大陆的处女林中那样,既犷悍又庄严地炫耀着自己。

Of comradeship between British and American troops in action.

在此战役中,获得一有价值的结果,即英美两军的互信与协调精神,在行动中不断地滋长与发展。

One of the valuable outcomes of the campaign was the continued growth and development of the spirit of comradeship between British and American troops in action.

在此战役中,获得一有价值的结果,即英美两军的互信与协调精神,在行动中不断地滋长与发展。

I began to doubt my parents' love for me. And a deep resentment developed in my heart.

我开始怀疑父母对我的爱,在我的心中深深地滋长了怨恨。

Those same events offered many of the younger trolls a first glimpse at the raw savagery and unbending will shared by their race in battle. These scenes filled their minds and fueled their hatred, a burning focus for the days ahead. For the trolls, their primal need for revenge smoldered, uncontainable. Every step they took to the north magnified their hate.

这场战争,也让许多年轻的洞穴巨人第一次知道他们的种族在战斗中是如此地嗜血而且不屈不挠,这些战争的场景充塞在洞穴巨人的心中,而且滋长著他们的仇恨,他们复仇的意念已经无可遏止,往北方每踏出一步都增长著他们心中的仇恨。

The death peeled off the veil of people, making love to grow and develop. Love is coming now in the swinging of the boats, in the yellowy sky and in the long and winding bamboo tubes.

死亡将所有人的面纱剥落开去,让爱缓慢地滋长,爱情,慢慢地来了,在摇船的摆动中,在微黄的天空中,在灌满泉水的长长的蜿蜒的竹筒中。

The overseas trade was the most energetic economic growing part in the coastal regions, stimulated and promoted the developing course of the other interrelated economic parts. For instance, the commercialized agriculture was increasingly related to the overseas market; some of handicraft industries were growingly orientated by exportation. A good deal of inflow of silver aroused the great reforms in the currency economy and the tax institution. Trade increased wealth; the increasing wealth drove the traders for more benefits, created a sumptuous atmosphere, and changed the behavior manners and merit criteria as well. In a word, the coastal regions presented unprecedented energy and prosperity.Ⅴ.

明中后期国内社会经济为海外贸易的发展提供雄厚的物质支持,贸易同样给广东、福建等地带来重大的物质利益和财富来源,为沿海平民提供了就业机会和谋生途径;对外贸易是沿海地区最有活力的经济增长点,刺激并带动相关经济部门的发展进程;例如珠江三角洲等地农业商品化生产与海外市场联系日趋密切;部分手工业生产部门出现出口导向倾向,白银的大量输入引发了货币经济和赋役制度的重大变革,通商贸易增加了财富,而财富的增加又滋长了商贩逐利、竞尚奢华之风,部分改变了人们的行为方式与价值取向,沿海地区经济呈现出前所未有的活力与繁荣。

It was of no avail that the pavements of Paris were there on every side, the classic and splendid hotels of the Rue de Varennes a couple of paces away, the dome of the Invalides close at hand, the Chamber of Deputies not far off; the carriages of the Rue de Bourgogne and of the Rue Saint-Dominique rumbled luxuriously, in vain, in the vicinity, in vain did the yellow, brown, white, and red omnibuses cross each other's course at the neighboring cross-roads; the Rue Plumet was the desert; and the death of the former proprietors, the revolution which had passed over it, the crumbling away of ancient fortunes, absence, forgetfulness, forty years of abandonment and widowhood, had sufficed to restore to this privileged spot ferns, mulleins, hemlock, yarrow, tall weeds, great crimped plants, with large leaves of pale green cloth, lizards, beetles, uneasy and rapid insects; to cause to spring forth from the depths of the earth and to reappear between those four walls a certain indescribable and savage grandeur; and for nature, which disconcerts the petty arrangements of man, and which sheds herself always thoroughly where she diffuses herself at all, in the ant as well as in the eagle, to blossom out in a petty little Parisian garden with as much rude force and majesty as in a virgin forest of the New World.

巴黎的铺石路白白在那一带围绕,华伦街上的那些典雅富丽的府第相隔才两步路,残废军人院的圆顶近在咫尺,众议院也不远,勃艮第街上和圣多米尼克街上的那些软兜轿车白白地在那一带炫耀豪华,驶来驶去,黄色的、褐色的、白色的、红色的公共马车也都白白地在那附近的十字路口交织奔驰,卜吕梅街却但是冷清清的;旧时财主们的死亡,一次已成过去的革命,古代豪门望族的崩溃、迁徒、遗忘,四十年的抛弃和寡居,已足使这个享受过特权的地段重新生满了羊齿、锦葵、霸王鞭、蓍草、长茅草,还有那种叶子宽大、颜色灰绿、斑驳的高大植物,蜥蜴、蜣螂、种种仓皇急窜的昆虫,使那种无可言喻的蛮荒粗野的壮观从土壤深处滋长起来,再次展现在那四道围墙里,使自然界??阻扰着人类渺小心机的、随时随地在蚂蚁身上或雄鹰身上都肆意孳息的自然界,在巴黎的一个陋劣的小小园子里,如同在新大陆的处女林中那样,既犷悍又庄严地炫耀着自己。

Not addressing the star's bad behavior is tantamount to lobbing a grenade into a conference room because resentment will ferment among other members of your team and it will eventually -- sometimes very quickly -- undermine the performance of the entire team.

不纠正他的恶劣行径相当于在会议室里埋下一颗地雷,因为其他队员的忿恨情绪会不断滋长,最终—有时会非常快地—影响整个团队的表现。

更多网络解释与滋长地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

hotbed:温床,滋长地

hostility 敌意,敌视 | hotbed 温床,滋长地 | hound 狗;角鲨;卑鄙的人

My life grows tired, hungry to no purpose:我的生命疲惫滋长,无由地渴求

The piers sadden when the afternoon moors there.当暮色停泊,连码头... | My life grows tired, hungry to no purpose. 我的生命疲惫滋长,无由地渴求. | I love waht I do not have. You are so far. 我爱我所没有,...

carnosity:赘肉

在监狱里,查韦斯的眼睛长出了赘肉(Carnosity),赘肉后来还滋长至他的虹膜. 他的视力逐渐恶化,尽管经历许多治疗和手术,查韦斯的视力已经永久地减弱了. 查韦斯也降低了委内瑞拉的石油开采,以获得更高的石油价格,这至少能在理论上提高石油的收入,