英语人>词典>汉英 : 海员生活 的英文翻译,例句
海员生活 的英文翻译、例句

海员生活

基本解释 (translations)
sailoring

更多网络例句与海员生活相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The Charterers to provide and/or pay for (unless incurred for Owners' purpose or during loss of time on Owners' account whether or not the Vessel is off-hire) all fuel for main engines and auxiliary engines (a lumpsum of per calendar month or pro rata for any part of a month is deductible from hire payments to cover Vessel's domestic use of fuel), port charges, compulsory pilotages, boatage, tug-assistance, consular fees (except those for Owners' account under Clause 8), canal, dock and other dues ( except those collected by the international or local organizations of shipowners or seamen) and charges including any foreign general municipality or statetaxes, also all dock, harbour and tonnage dues at the ports of delivery and re-delivery (unless incurred before delivery or after re-delivery), agencies, commissions also to arrange and pay for loading, trimming, stowing (including dunnage, but Owners allow Charterers the use of any dunnage already on board the Vessel), unloading, weighing and tallying cargoes, meals supplied to officials and men in their service and all other charges and expenses.

租船人供应及/或支付(除非共应项目为船东的事物而发生或在船东造成的时间损失内发生,不论是否租停)主机和辅机用的全部油料(为了补偿船上人员的生活用油,每日历月定额,可在支付租金中扣除,不足一月者,按比例扣减)、港口费、强制引水、舢板、拖船、领事费(但按第8条属于船东支付者除外)、运河、码头及其他捐税(但属于国际或本地船东或海员组织所征收者除外)和费用包括任何外国市政税和国税,还支付交船港和还船港的一切码头、港口和吨税(除非在交船前或还船后发生)、代理,佣金等费用,并且安排和支付装载,平舱、码垛(包括垫料,但船东允许租船人使用船上已有的垫料,卸载、过磅和理货、上船执行职务的官员和人员的伙食以及其他各项费用。

The Charterers to provide and/or pay for (unless incurred for Owners' purpose or during loss of time on Owners' account whether or not the Vessel is off-hire)(a lumpsum of from hire per payments all fuel for main engines and auxiliary engines calendar month or pro rata for any part of a month is deductible to cover Vessel's domestic use of fuel), port charges, compulsory pilotages, fees (except those for Owners' account under by the boatage, tug-assistance, consular Clause 8), canal, dock and other dues international or local organizations ( except those collected of shipowners or seamen) and charges also all dock, harbour (unless incurred before including any foreign general municipality or statetaxes, and tonnage dues at the ports of delivery and re-delivery delivery or after re-delivery), agencies, commissions also to arrange and pay for loading, trimming, stowing (including dunnage, but Owners allow Charterers the use of any dunnage already on board the Vessel), unloading, weighing and tallying cargoes, meals supplied to officials and men in their service and all other charges and expenses.

租船人 9.Charterers Provide 租船人供应及/或支付(除非共应项目为船东的事物而发生或在船东造成的时间损失内发生,不论是否租停)主机和辅机用的全部油料(为了补偿船上人员的生活用油,每日历月定额,可在支付租金中扣除,不足一月者,按比例扣减),港口费,强制引水,舢板,拖船,领事费(但按第 8 条属于船东支付者除外),运河,码头及其他捐税(但属于国际或本地船东或海员组织所征收者除外)和费用包括任何外国市政税和国税,还支付交船港和还船港的一切码头,港口和吨税(除非在交船前或还船后发生),代理,佣金等费用,并且安排和支付装载,平舱,码垛包括垫料,但船东允许租船人使用船上已有的垫料,卸载,过磅和理货,上船执行职务的官员和人员的伙食以及其他各项费用。

The day passed thus; he scarcely tasted food, but walked round and round the cell like a wild beast in its cage. One thought in particular tormented him: namely, that during his journey hither he had sat so still, whereas he might, a dozen times, have plunged into the sea, and, thanks to his powers of swimming, for which he was famous, have gained the shore, concealed himself until the arrival of a Genoese or Spanish vessel, escaped to Spain or Italy, where Merc d s and his father could have joined him. He had no fears as to how he should live--good seamen are welcome everywhere. He spoke Italian like a Tuscan, and Spanish like a Castilian; he would have been free, and happy with Merc d s and his father, whereas he was now confined in the Chateau d'If, that impregnable fortress, ignorant of the future destiny of his father and Merc d s; and all this because he had trusted to Villefort's promise.

这一天就这样过去了,他没吃一点食物,只是在斗室里走来走去,象一只被困在笼子里的野兽似的,最使他苦恼的是,在这次被押送的途中,他竟这样的平静和呆笨,他本来这次跳海也是成功的,他的游泳技术是素来有名的,他可以游到岸边躲起来,等到热那亚船或西班牙船来的时候,逃到西班牙或意大利去,美塞苔丝和他的父亲可以到那儿去找我团聚,他跟本用不着担心以后的生活,因为他是一个好海员是到处都受人欢迎的,他讲起意大利语来就象托斯卡人一样[意大利的一种民族。

The completely wooden structure and its compact shape are a homage to the building tradition based on the purposefulness of wooden ships and the aesthetics that spring form it, as well as a comment on the ecological challenges of the present.

设计的目标让赫尔辛基海员中心在海港成为了个独特的标识身份,给海员提供了日常生活所必备的物质和精神食粮,其中,最重要最特别的是室内那温暖舒适的气氛,熟悉的经验以及新奇性。

Get ready for) it is hard to be a sailor, do you get ready for that?

海员在海上的生活是很辛苦的,你做好准备了吗?

Congested cabin, flat life, did the sailoring in your impression still stay in the past?

拥挤的船舱,单调的日子,你印象中的海员生活还停留在过去么?

We take you to walk up in far group is new-style shipping of case of modern complete works " in far Xiamen " date, take you to experience contemporary sailoring.

我们带您走上中远集团新型现代化全集装箱船舶"中远厦门"号,带您体验一下现代海员生活

This is the true story of Rose, a Shanghainese songstress singing at nightclubs in Hong Kong during the 60s, who marries an Australian sailor and migrates with her two children to Melbourne.

本片讲述六十年代上海红星Rose在香港夜总会唱歌表演,及後下嫁澳洲海员,带着两位子女移居墨尔本生活。

They should have adequate knowledge of seafarers' working and living conditions and of the English language.

他们应充分了解海员的工作和生活条件并掌握英语。

One thing I really appreciated was to be for one week in August a paying crew member onboard the Norwegian tall ship "Christian Radich", sailing from Bornholm, Sweden, to my hometown Oslo.

最让我欢喜的一段就是八月里整整一个星期在一艘名为Christian Radich的挪威邮轮上感受海员的生活,由瑞典的波恩霍尔姆岛驶往我的故乡奥斯陆。

更多网络解释与海员生活相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

sailoring:海员生活

sailor's knot 水手领结 | sailoring 海员生活 | sailorly 海员般的

seafaring life:航海生活

Seafarers' International Union 海员国际联盟 | seafaring life 航海生活 | seafaring man 海员

seafaring man:海员

seafaring life 航海生活 | seafaring man 海员 | seafaring nation 航海国家

sailorly:海员般的

sailoring 海员生活 | sailorly 海员般的 | sailorman 船员

cypresses:柏树

那些"柏树"(cypresses)或者"雪松"(cedars)有着它们命名的理由,但这些理由与加勒比的生活无关,加勒比的"木麻黄"(casuarinas)充满了海员和妻子们悲伤的泪,与生活密切相连:"看它们弯身哀叹,就像风暴后的女人, /在某只纵帆船带回/又一位水手淹死的噩讯.