英语人>词典>汉英 : 法律上的依据 的英文翻译,例句
法律上的依据 的英文翻译、例句

法律上的依据

词组短语
legal ground
更多网络例句与法律上的依据相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Legal relationships among, copyright collecting societies, the copyright owner and the user were analyzed. By comparing the similar civil legal relationships, affiance was confirmed to be the most proper legal properties of collective administration.

在比较相似民事法律关系的基础上,认为集体管理组织与权利人间的法律关系性质为信托,信托法律关系为集体管理组织运行提供恰当的法律依据。

Moreover, the "common housing","non-ordinary housing" standards nor legal basis, the actual implementation is up to around, speculators want to avail oneself of loopholes, but also very possible.

而且,对于"普通住房"、"非普通住房"的标准,也没有法律上的依据,实际执行起来主要是各地掌握,投机者想钻空子,也是很有可能的。

That domestic violence is not only a family with all the elements of the micro-and the overall social environment in particular with the cultural, moral sense, therefore, to prevent domestic violence from various areas, the analysis of causes of domestic violence, make the corresponding preventive measures, for the legislature to develop and improve the law on domestic violence prevention theoretical basis for the rule of Vigilante effective measures to combat and eventually eliminate domestic violence.

指出家庭暴力的产生不仅与各个家庭的微观要素有关,还与社会的整体环境尤其是文化、道德意识有关,因此,防止家庭暴力要从多方面入手,分析家庭暴力的原因,提出相应的预防对策,为立法机构制定和完善有关家庭暴力犯罪的法律提供理论上的依据,采取联防联治的措施有效防治并最终消除家庭暴力。

Chapter Two introduced the theory of economics of law, which provides a foundation for the economics analysis hereinafter.

第二章主要是引进了法律经济学理论,为下文的经济学分析提供理论上的依据。

As a impellent mechanisms for the scientific development,being not a legal recognition,but a consensus of academic,the confirmation of priority is based on the formal and public publication in learned journals.

但科学优先权并非法律上的裁决,而是一种学术界的共识。目前遵循的学术规范是以科技期刊的正式、公开发表为确认科学优先权的主要依据。

The thesis gives a macro explanation and grasp which is based on theoretical foundation, social surroundings and developing trend, explains the possibility and necessity of its appearance and discusses the developed process of its object which covers not only real property but also all asset. The author analyzes beneficial weight, systematic ideal and legal values, then clarifies that the legal system needs profound juristic basis. By using the method of comparative analysis, the author expounds the requirement of applicable conditions in other countries and analyzes its deficiencies in the Contract Law of Peoples Republic China. From the angle of legal effect after its application, the author analyzes the differences in rights and duties between legal nexus among them (the owner, the leasee, the leaser) and pure bargain relation, lease relation. The author thinks applicable range of the legal system may be enlarged and be analogized to financial lease and over the property of another. In the end, it puts forward the perfection suggestions of the legislation of the system of no break of lease with bargain.

本文首先从该制度产生的理论依据、社会背景以及发展趋势上,对其进行一个宏观了解和把握,说明其产生的可能性和必要性以及适用对象由不动产向一切财产转变的发展过程;其次通过利益衡量、制度理念、法律价值三个方面的分析,阐明该制度的存在有其深厚的法理学基础;又运用比较分析的方法,阐述各国在其适用条件上的要求,分析我国合同法有关此方面存在的缺陷;再就该制度适用后所产生的法律效果,分别分析三方(所有人、出租人、承租人)之中每两方之间的法律关系与单纯的买卖关系、租赁关系在权利义务上有何不同;然后将其适用范围扩大,类推适用于融资租赁和他物权;最后提出完善我国买卖不破租赁制度的立法上的建议。

Lacking a "de jure" resolution, and the unlikelihood of a resolution soon, we must nevertheless look at the de facto status of Taiwan.

由於缺乏"法律上"的依据,在短期内我们无法解决台湾的地位问题,所以我们必须面对台湾的现实状况。

Chapter One provides an overview of the precondiction of responsibility of international organization, and the main contents include the definitions of international organization and its relationship vis-à-vis state and the legal basis of the responsibility of international organization. Chapter Two discusses the constituting elements of the responsibility of international organization. i.e. the international wrongful act of international organization, and the attribution of the conduct attributable to international organization. Chapter Three deals with the undertaking of responsibility. It explores two aspect: the responsibility undertaken by the international organization per se and the responsibily undertaken by the member states of the international organizations. This charpter aslo provides an overview of the content of responsibility and the circumstaces precluding wrongfulness. Chapter Four deals with the Future of the responsibility of international organization. This Chapter discusses the present situation and the future of the international law of international organization responsibility, but aslo gives some discussion on the issue of the responsibility of the non-governmental organizaions.

第一章"国际组织责任的前提问题"主要内容包括国际组织的界定及其与国家在承担责任上差异以及责任的法律依据;,责任的法律依据;第二章"国际组织责任的构成要件"论述了国际组织责任的两个构成要件,即国际不法行为和行为可归责于国际组织;第三章"国际组织责任的承担"主要论述了三个方面的内容,一是在国际组织的不法行为引起责任的情况下,其成员国是否以及如何对第三方承担国际责任及责任形式,二是承担责任的内容,三是责任的免除情形;第四章"对国际组织责任法律制度的展望"主要对国际组织责任法的未来进行了简要的阐述,并且对非政府组织的法律责任问题进行了简单的展望。

At the same time also was a hard nut for Janpanese aggressors and their puppet regime to crack was the "dual nationality" of those Janpanese and Koreans residing in Northest China then,but their Nationality Law'Vas very thorny.

因为这本是宣言&五族共和&、&机会均等&、&平等待遇&,并不是为本国&国民&所下的定义,更不能以其作为法律上的依据,因此就为伪满&国籍法&的制定问题埋下了伏笔。

China's labor relations and the development of double-time employment and the employment of breakthrough in the form of part-time protection for college students to provide a legal basis.

并且我国双重劳动关系的发展和非全日制用工这一用工形式的突破也为大学生兼职保护提供了法律上的依据

更多网络解释与法律上的依据相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

legal person:法人

[31]照哈贝马斯看,现代法律体系是依据个人权利而建立的,与道德领域中权利和义务的固有平衡相较,"法人"(legal person)和"法律社群"(legal community)这些现代概念说明了法律领域中权利对义务的基本的概念上的优先性.

shadow:暗

阴暗(shadow) 在大都会,指的是正义所遮住的东西. 法律依据(technicality) 在英国的一个法庭上,有个叫"祸蒙"的男人因中伤邻居犯有谋杀罪而受到传讯. "祸蒙"的原话是:""拖马死.祸尔特"先生曾用菜刀在他的厨子的脑壳中间劈了一刀,

supercede:取代

[11]Preemption是美国宪法上的重要原则,由美国宪法第六条第二款即所谓"最高性条款"(SupremacyClause)--"宪法、依据宪法制定的联邦法及在合众国权限范围内签定的条约是合众国的最高法律"--发展而来,指的是联邦法可以取代(supercede)或排挤掉(supplant)与其不一致的州法,