英语人>词典>汉英 : 查禁 的英文翻译,例句
查禁 的英文翻译、例句

查禁

基本解释 (translations)
suppress  ·  suppresses

更多网络例句与查禁相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

As everyone knows, since the Chinese Government to lift the ban, brought about a turning point to the Chinese, have the Chinese language schools throughout the country in l966, despite being banned, but the friendship between the alumni are still not absolutely continuous with the Chinese culture is still Needless relationship doubt, as a link in the activities of various alumni lifting of the ban after the Chinese, have sprung up, the Chinese Government attaches importance is reflected not only in the highest levels of policy making, but also for the Chinese to take quite open attitude, in such historical conditions , Alumni play a vital role in the major cities and towns are active in the Chinese one by one from the Chinese community organizations to set up non-professional Chorus and Choir, alumni, such as silver will be the enthusiasm of the growing number of aspects, As people on the amateur requirements of the diverse cultural life, especially Chinese singing is still the largest of the fun of life, the choral music as a form of life as an option, the activities carried out by the chorus, not the pursuit of music career the highest ideals, only enriched the cultural life of Chinese amateur in the chorus of collective experience in the art of choral charm problems, temperament, for the building of a harmonious society.

而他们选择了前者, They chose the former,众所周知,自政府解除对华文的禁令,给华人带来了转机,曾经遍布全国的华文学校虽然在l966年被查禁,但校友之间的情谊仍然绵绵不绝、与中华文化的亲缘关系仍是毋庸置疑,以此为纽带,各类校友的活动在华文解禁之后,如雨后春笋般涌现出来,目前政府对于华文的重视不仅体现在最高决策层,还对于华文采取相当开放的态度,在这样的历史条件下,使校友会发挥巨大的作用,当前各大中城市和乡镇中活跃着一个又一个由华人华社组织兴办非专业合唱团和歌咏团、校友会、银会的热情等方面数量日益增长,也随着人们对业余文化生活要求的多样化,尤其唱歌仍然是华人生活中最大的乐趣,把合唱作为音乐艺术的一种形式,生活的一种选择,通过合唱活动的开展,不追求音乐艺术生涯的最高理想,仅仅丰富了华人的业余文化生活,在合唱的集体中感受合唱艺术的魅力,陶冶性情,为构建和谐社会作出贡献。

Indeed, the whole truth about the life and work of the Messiah, he says, has been suppressed and His story falsified and adulterate d by ecclesiastical history.

他说,的确,关于弥赛亚生活和工作的整个事实已经被查禁,而他的故事也被教会历史篡改搀假。

I heard the other night a report on a foreign radio station all Palestinian stations have been forced off the air by Israeli Prime Minister ''.

有一天晚上我从某外国电台(巴勒斯坦的所有电台都被以色列总理沙龙的军队查禁了)听到一则消息说,施乐公司也曝出丑闻。

I heard the other night a report on a foreign radio station (all Palestinian stations have been forced off the air by Israeli Prime Minister Ariel Sharon's military forces), of yet another scandal brewing at Xerox, the famous ''.

有一天晚上我从某外国电台(巴勒斯坦的所有电台都被以色列总理沙龙的军队查禁了)听到一则消息说,施乐公司也曝出丑闻。

I heard the other night a report on a foreign radio station (all Palestinian stations have been forced off the air by Israeli Prime Minister Ariel Sharon's military forces), of yet another scandal brewing at Xerox, the famous photocopying company.

有一天晚上我从某外国电台(巴勒斯坦的所有电台都被以色列总理沙龙的军队查禁了)听到一则消息说,施乐公司也曝出丑闻。

Her latest novel has been banned by the censor.

她最新的小说被查禁了。

It was suppressed in the early 1920s, stamped as "decad t" and "individualist."

它于20年代初被指责为"颓废"和"个人主义"而遭查禁

The book is rigidly suppressed by the authorities of most countries, and by all branches of organised ecclesiasticism.

该书被许多国家的当权者,以及教会主义者的各个分支严格查禁

The literary arena entrusts with by the collective naming to "The 1970's Writers", the market chooses in addition the alternative and the fashion writer star takes the representative, has caused "The 1970's Writers" 's in writing pattern identicalness, also urges them to carry on the differentiation in the creation, but the society from all walks of life to their work intense critique and even to the government department to their partial works forbids then further impels its creation the transformation.

文坛对70年代出生的作家赋予以"断代"式的集体命名,市场则挑选出"另类"、"时尚"的市场明星作为代表,导致了"70后"在写作模式上的雷同,也促使她们在创作上进行分化,而社会各界对她们作品的激烈批判乃至于政府部门对她们部分作品的查禁则进一步推动其创作的转变。

It was suppressed in the early 1920s, stamped as "decadent" and " individualist ."

它于20年代初被指责为"颓废"和"个人主义"而遭查禁

更多网络解释与查禁相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

censurer v.t:指责,查禁

censure n.f. 指责,弹劫 | censurer v.t. 指责,查禁 | centaine n.f. 百来个

comstockery:对有伤风化的文艺作品的强烈反对

Comstock | 康斯托克 | comstockery | 对有伤风化的文艺作品的强烈反对 | Comstockian | 严格查禁伤风败俗文艺作品的

Gloomy Sunday:黑色星期天

造成100多人自杀的 >(Gloomy Sunday)当时被人们称为"魔鬼的邀请书",至少有100人因听了它而自杀,因而曾被查禁长达13年之久. 关于作曲家本人创作曲子的动机,连精神分析家和心理学家也无法做出圆满的解释,建议不想自杀的朋友不要试验,

Gloomy Sunday:(黑色的星期天)

听后造成100多人自杀的 MP3 >(gloomy sunday)当时被人们称为"魔鬼的邀请书",至少有100人因听了它而自杀,因而曾被查禁长达13年之久. 关于作曲家本人创作曲子的动机,连精神分析家和心理学家也无法作出爱猫扑.爱生活的解释 .建议不想自杀的朋友不要试验,

Postal:喋血街头

这款名叫"喋血街头"(Postal)的游戏,一九九七年推出第一代时,就遭到各国查禁,美国参议员Joseph Lieberman为它通过法案,禁止它贩售,不仅被视为儿童不宜,更是"人类不宜",但游戏还是在"地下"流传,悄悄卖出二十万套.

prohibit, proscribe:禁止,查禁

465 balmy adj. 芳香的;(空气)温和的 | 466 ban vt. 禁止,查禁 prohibit, proscribe | 467 banner n. 旗帜,标语,横幅 flag, sign

provoke: v.1:挑衅,激怒,煽动 2.激起,惹 3.导致

inspire: v.1.鼓舞,激动 2.激起,唤起,使(某人)产生(某种情感) 3.驱使,促 | provoke: v.1.挑衅,激怒,煽动 2.激起,惹 3.导致 | suppress: v.压制,禁止,查禁

selectively:有选择的

suppress抑制 查禁 、 | selectively有选择的 | regression回读

MANIFESTO OF THE COMMUNIST PARTY:共产党宣言

首推对>(Manifesto of the Communist Party)的查禁史. 有意思的是中国国民党政府1929年曾竭力禁止老百姓阅读>和>. 不过>在这方面主要谈及美国社会对>的查禁,"1946年,在德国的美国军事政府联合

countering:打击; 查禁; 对付

counterguerrilla war;反游击战;; | countering;打击; 查禁; 对付;; | countermeasure;反措施;对策;抵制措施;;