英语人>词典>汉英 : 文体 的英文翻译,例句
文体 的英文翻译、例句

文体

基本解释 (translations)
mode  ·  style  ·  styles  ·  styled

词组短语
type of writing · literary form · recreation and sports
更多网络例句与文体相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This thesis introduces two viewpoints about this question: style as deviance and style as choice.

关于这个问题,不同的文体学家有着不同的见解,本文着重介绍了两种观点,即文体是变异和文体是选择。

It uncovers the prosess of evolution from "Single"to "Plentiful","Objective" to "Subjective","Expressness to Appearance","Sealing" to "Openness". It also uncovers the tranformation from "Epic" to "Normal","Group" to "Personality","Cousciouness Ideology "to "Folk ".

若从结构类型和结构手段分析,小说文体经历了由"单一"向"繁富"、由"客观"向"主观"、由"表现"到"呈现"、由"封闭"到"开放"的变化;若从文体修辞的角度透视,小说文体则经历了从"宏大"到?

With the development of our society and the rise of market economy,more and more attention has been paid to practical writing.However,many people have just noticed its practicality and ignored the standardization of the writing style,thus,in the course of its use and writing,inappropriateness offen appears.

随着社会的发展,人们的交际领域不断扩大,尤其是市场经济的出现,应用文体的写作越来越受到人们的重视,从而使这种文体的使用频率、应用范围、收获效益等方面,都达到了其他文体无法相比的地步。

E. the manner in Wei and JIn dynasties, his creative purport is to appraise himself and comment on the scholars, relevant to it, in the general plan and the structure of the book, specially, the author applies this principle of comparison and contrast and classification, and combines at the same time stylistic elements of"manners and characters", this leads to a change of the style.

吴敬梓是带着与《世说》的文体意识相对应的文化精神即魏晋风度来创作《儒林外史》的,自我赏鉴和品评士林是其创作宗旨,与此相适应,作品的总体构思和结构形式突出地运用了对比映照和分类的原则,这与"情态——人物"的文体因素相配合,导致了小说文体形式的变化。

By applying Richard Bradford's classification of textualist and contextualist stylistics, this thesis makes a detailed discussion on the various theories covered within them and points out that to overcome their divorce by converging them can effectively promote a healthy development of stylistics.

本文采用Richard Bradford关于文本主义文体学和语境主义文体学的划分方法,深入探讨了这两种文体学所涵盖的各种理论观点,从而指出,克服它们之间的分离走向结合是促使文体学健康发展的主要途径。

Through the study on the applied styles of Han dynasty, the aim is to understand thoroughly the complex mix up between the literary styles and applied, styles, and to enrich our understanding about the literature of Han dynasty, to largen our view about the history of ancient styles and the history of Chinese literary criticism.

通过对汉代应用文文体形态的研究,其目的在于更深入地理解中国古代文学文体与应用文文体之间复杂的交融关系,丰富我们对汉代文学的整体认识,拓宽文体史和文学批评史的研究视野。

Therefore international business communication should be given the particular attention for its specialty and complicities to indicate the stylistic features of this register. Since the corpus-based approach and the computerized analyze in stylistic analysis are more accurate and more scientific, the compared data and the observation results are shown on the basis of comparison between IBC and other registers, which include LOBA, BROWN, CET4, NEC, MEE and MTE. This thesis aims at making a quantitative computerized stylistic analysis on the following aspects: graphetics, layout, punctuation, vocabulary, words of top frequency, word length, diachronic deviation, abbreviation, sentence length, passive voice, cohesive devices, sentence group and discourse analysis.

本文在国际商务英语书信文体特点分析研究的过程中,基于语料库计算机化的科学准确的分析方法,在对商务英语函电文体与普通英语文体,四级英语(CET4),海事公约文体,航海英语文体和轮机英语比较的基础上,从书写,格式,标点符号,词汇,高频词,词长,词汇变异,缩略语,句长,被动语态,连接词,句群以及篇章模式等方面归纳总结了商务英语书信的文体特点。

In Chapter One, relevant theories have been surveyed, including the varied definitions of style and stylistics, the four main trends of modern stylistics, a classification of stylistics and then some information about Bacons Essays has been presented.

其中简要介绍了文体文体学的定义、现代文体学发展的四大流派并提出了文体学的分类;介绍了论说文的定义及弗朗西斯·培根所著《论说文集》一书的相关背景。

The traditional stylistic approaches focus on the study of the stylistic features on the lexical level, the grammatical level, figure of speech, cohesion and co-context, which can hardly explore all the semantic features of Bacons Essays.

常规的文学文体的分析着眼于从词汇、语法、修辞和篇章全面地对某一作者的文体特征进行分析,难以深层次地揭示其内在的语义特征;韩礼德所提出的以系统功能理论为基础的系统功能文体学则着眼于小句内部及句间语义关系的分析从而能更为清晰地揭示语篇深层次的语义文体特征,本文旨在通过将功能文体学与传统的文学文体研究框架二者点与面相结合进行综合研究,在多个层面上对文学文体做更为明确、更为系统的阐述。

From coming into being, the modern press go hand in hand with the development of prose.

中国现代报刊一出世,就与散文文体密切结合在一起,随着报刊的进一步完善和发展,散文文体也适应报刊而出现新的特点,文体类型、文体功能、文体特征等方面都承袭古代而又有所丰富与变异。

更多网络解释与文体相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Stylistics: A Practical Coursebook Laura Wright and Jonathan Hope Routledge:实用文体学教程

No21 词典学词典 Dictionary of Lexicography... | No22 实用文体学教程 Stylistics: A Practical Coursebook Laura Wright and Jonathan Hope Routledge 1996 | No22 语言模式:文体学入门 Stylistcs for Students of...

euphuist:用浮华词句的人/用华丽的文体书写的人

euphuism /夸饰文体/美丽的辞句/华丽的词藻/ | euphuist /用浮华词句的人/用华丽的文体书写的人/ | euphuistic /华丽词藻的/夸饰的/

formal:正式文体

英语中,正式文体(formal)主要用于生人之间客气的谈话,用于特殊场合,如各种公务函件、法律文件等;非正式文体(informal)是在一般会话和私人信件等场合使用的文体,在这种场合中,没有必要特别客气或严谨.

informal:非正式文体

英语中,正式文体(formal)主要用于生人之间客气的谈话,用于特殊场合,如各种公务函件、法律文件等;非正式文体(informal)是在一般会话和私人信件等场合使用的文体,在这种场合中,没有必要特别客气或严谨.

officialese:公文体

translationese 翻译文本 | officialese 公文体 | academese 学院派文体

stylistic features:文体特点

文体标记:stylistic marker | 文体特点:stylistic features | 体例:stylistic rules and layout

stylistic deviation:文体变异

文体特征:stylistic features | 文体变异:Stylistic Deviation | 语体分析:Stylistic Approach

stylistics:文体学

小说创作中丰富多样的语言形象,成为小说文体学的主要研究对象.文体学(stylistics)曾一度被国内译为风格学,在西方,文体确实也部分包含了风格一词的内容.那么,语言形象、风格、文体都是或曾经是文体学的研究对象,问题是三者之间到底是一种怎样的关系呢?

telegraphese:电报文体的

telegraphese 电报文体 | telegraphese 电报文体的 | telegraphese 电文体

telegraphese:电文体

telegraphese 电报文体 | telegraphese 电报文体的 | telegraphese 电文体